Ever since humanity split into dog and cat people, we've been arguing over which one of our beloved companions is a smarter species.
自从人类分裂为汪星人和喵星人,我们就一直在争论,在这两种备受喜爱的伙伴中,哪种更聪明。
A study from 2017 mightn't be the last word on the matter, but for those who think more neurons means more intelligence, it looks as if dogs stand out among carnivores for having a remarkably dense cerebral cortex.
2017年的一项研究可能无法给这件事下最终定论,但是对于那些认为神经元越多就越聪明的人来说,似乎在肉食动物中,狗出类拔萃,因为狗的大脑皮层神经元十分密集。
An international team of researchers analysed the wrinkled outer layers of the brains of a variety of carnivorous animals - including dogs and cats - to determine whether the demands of hunting prey mean a higher count of cortical neurons, adding brain power where it counts.
一个国际研究员小组分析了多种食肉动物的大脑褶皱外层,包括狗和猫,以此判断捕猎的需求是否意味着皮质神经元比例更高,增加有需要的地方的脑力。
"I believe the absolute number of neurons an animal has, especially in the cerebral cortex, determines the richness of their internal mental state and their ability to predict what is about to happen in their environment based on past experience," said neuroscientist Suzana Herculano-Houzel from Vanderbilt University in the US.
来自美国范德堡大学的神经学家苏珊娜·埃尔库拉诺·乌泽尔说,“我相信动物神经元的绝对数量,特别是大脑皮层神经元的数量,决定了动物的心理状态的丰富程度以及基于经验预测环境中即将发生的事情的能力。”
So is it time to give dogs their due?
那么现在是时候给狗说句公道话了?
"I'm 100 percent a dog person," Herculano-Houzel confesses, "but, with that disclaimer, our findings mean to me that dogs have the biological capability of doing much more complex and flexible things with their lives than cats can."
“我是百分百的汪星人。”埃尔库拉诺·乌泽尔坦白说,“但是,我放弃说,我们的研究结果对我来说意味着,狗有这种生理上的能力,可以比猫做更复杂更灵活的事情。”
Capability might not necessarily be realised as intelligence, of course. Cats are notoriously harder to study - not because they're stupid, but because frankly they just don't care for our 'science'.
当然,能力并不一定能解读为智力。众所周知,要研究猫很困难。并不是因为猫很笨,而是坦白来说,它们不在乎我们的‘科学’”
And if you're a dog person cracking out the champagne to celebrate anyway, here's one more fun fact.
如果你是个汪星人,打开香槟来庆祝狗更聪明的话,这里还有一个有趣的事实。
The real oddball carnivore is the racoon - even though it's close to cats in terms of size, it actually has a similar number of neurons to dogs. Considering raccoons can smash intelligence tests, we're not surprised.
真正怪异的肉食动物是浣熊。虽然浣熊体型和猫很接近,但实际上它们的神经元数量和狗差不多。说到到浣熊能碾压智力测试,我们并不惊讶。
国际英语资讯:Trump says not to issue national stay-at-home order
玛莎百货将使用中性玩具包装
什么是机会成本?
国内英语资讯:Vice premier stresses reserve of emergency medical supplies
体坛英语资讯:Beijing 2022 organizing committee holds high-level video conference with IOC
国内英语资讯:14-day quarantine required for out-of-town patients in Beijing
国际英语资讯:France reports 471 new COVID-19 deaths in hospitals
体坛英语资讯:Mane back with a goal as Liverpool win, Spurs close on top-four spot
纳尔逊·曼德拉:你不知道的六件事
体坛英语资讯:Feature: Barca Academy in Egypt, place to learn magic of football, human values
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Italy close to 14,000
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
Loving Ones Country 爱国
国内英语资讯:Trump welcomes Chinas efforts to help other countries in fight against COVID-19
国际英语资讯:Brazils COVID-19 death toll reaches 240, with 6,836 infected
什么是"无症状感染者"?
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
国际英语资讯:Erdogan, Putin discuss ways of cooperation against COVID-19
国际英语资讯:Canadas COVID-19 cases surpass 10,000
国内英语资讯:Xi says China ready to help Belgium with medical supplies amid COVID-19 outbreak
体坛英语资讯:Calgary FIS snowboard World Cup sees big achievements for Blouin and Collins
Tomb-sweeping Day 清明节
国内英语资讯:China refutes U.S. officials accusations of concealing extent of virus
法国成功为病患移植人工心脏
My Story About Growing Up 我的成长故事
国内英语资讯:Xi says China ready to support Indonesias fight against COVID-19
我想一整天都和男朋友在一起
英专家称退休金制度已不适合21世纪
Youth 青春
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |