BEIJING - Imported TV series will be barred from airing during prime time on the mainland, according to an announcement from the top broadcasting regulator on Monday.
广电总局2月13日发表通知要求,境外影视剧将在黄金时段遭禁播。
These series should run for no longer than 50 episodes, according to the State Administration of Radio, Film and Television (SARFT).
广电总局还要求,引进境外影视剧的长度原则上控制在50集以内。
The aim is to improve the quality of imported TV programs and to enrich the content of shows available in high definition, so high-definition imported TV shows are preferred.
该通知要求目的是为了提高引进电视节目质量,丰富高清节目的内容,因此应优先引进高清的境外影视剧。
Under the new directive, a channel cannot broadcast imported TV series during prime time - 7:30 pm to 10 pm - and the total running time of imported shows should not exceed 25 percent of the time allocated to TV series that day.
根据最新的通知指示,各电视频道不得在黄金时段(19:00-22:00)播出境外影视剧,各电视频道每天播出的境外影视剧,也不得超过该频道当天影视剧总播出时间的25%。
Once a channel imports a TV series, it should be first aired on the channel before it can be resold to other channels, according to SARFT.
广电总局要求,获得总局批准引进的境外影视剧必须在本台首播,首播之后才可以再次发行在其他电视频道播出。
Channels are forbidden from broadcasting unapproved TV shows produced by companies outside the Chinese mainland in the form of shorts and introductory clips.
对于未经广电总局审批并获得发行许可证的境外影视剧,各电视频道不得以栏目短剧或介绍境外影视剧的形式变相完整播出。
According to the statement, the SARFT has asked provincial stations to supervise the content of TV programs made by companies outside the mainland. TV series that contain vulgar and violent scenes should not be imported.
根据要求,广电总局要求省级监管引进的境外剧和节目的内容,包含粗俗和暴力镜头的电视节目将不予引进。
The statement also said channels should not intensively broadcast TV series from a certain country or a certain region during the same period.
通知还要求各家电视频道不得在一段时期内集中播出某一国家或地区的境外影视剧。
Severe punishments will be handed out for stations that are found to have violated the rules.
如发现某电视台有违规情况,将加大处罚力度。
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
美8岁女生获“灾难奖” 因不完成作业理由最多
国内英语资讯:China to further clear arrears owed to private firms, SMEs
奥斯卡颁奖礼面临收视滑坡
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
国内英语资讯:Xi stresses always staying true to Partys founding mission
国际英语资讯:U.S. killing of Iranian commander threatens regional stability: Turkish FM
情人节:“失恋博物馆”为你疗伤
哈里梅根宣布将退出王室职务
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
国内英语资讯:Govt departments, SOEs to meet overdue payments to smaller private companies as much as po
印度政府为保护老虎迁移整座村庄
哈利波特热潮散去 大批宠物猫头鹰遭弃养
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
国际英语资讯:Pentagon denies reports on U.S. pullback from Iraq
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫
体坛英语资讯:Ding reaches third round at snooker UK Championships
国际英语资讯:Spotlight: Tensions escalate in Libya as east-based army says it has taken Sirte
电单车在纽约依旧违法,纽约人很不高兴
研究:“羊群效应”促团购成功
英国BBC让孩子为父母办婚礼
美国白宫提出“网络隐私权议案”
体坛英语资讯:Messi makes record of winning sixth Ballon dOr
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查
国际英语资讯:European powers reject Turkeys decision to send troops to Libya
国际英语资讯:Putin visits Damascus, meets Syrian president
国际英语资讯:Spotlight: Japans Abe rallies LDP lawmakers efforts towards constitutional amendment ami
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |