If you hear the sound of running water the next time you call a co-worker on his or her mobile phone, don’t be surprised. Three-fourths of Americans with mobile phones say they use them in the bathroom, a new study shows.
如果下次你跟同事打电话听到马桶的抽水声,可千万别惊讶。最新研究显示,75%的美国人会在卫生间里使用手机。
Approximately the same number of men and women have used the phone in the bathroom, according to a survey of 1,000 Americans by 11mark, an integrated marketing agency, although men seem more tethered to IT in the toilet: 30 percent of men versus 20 percent of women agreed with the statement, "I don't go to the bathroom without my mobile phone."
市场研究机构11mark调查1000位美国人发现,男性和女性上卫生间时使用手机的比例大体相同,不过男性似乎更喜欢上厕所时用手机。30%的男性和20%的女性同意这一说法:“我上厕所就得带着手机”。
More than half the surveyed users (63 percent) said they have answered a phone call in the bathroom, and almost half (41 percent) reported initiating a phone call. That's not all, however: What goes on behind the walls of the stalls is anything a mobile phone is capable of. Sixty-seven percent said they have read a text, and 39 percent have surfed the Web. Men work more from the bathroom—20 percent said they have participated in work-related calls, versus 13 percent of their female colleagues.
超过一半的调查对象(63%)会在厕所里接电话,几乎一半的调查者(41%)则会在厕所里打电话。不过情况还不止如此:卫生间里的挂壁式电话可以实现智能手机的所有功能。76%的调查对象会在卫生间里读短信息,39%的人会浏览网页。男性在卫生间里更会忙工作:20%的男性称会接跟工作相关的电话,而女性则只有13%。
As expected, Gen Y respondents are the pacesetters in the "mobile everywhere" movement, with 91 percent using their phone in the bathroom. Still, older generations are not far behind. Eighty percent of Gen X reported using the phone in the bathroom, as did 65 percent of Baby Boomers and 47 percent of the Silent Generation.
一如预期,年轻的Y代人(1981年后出生)是“移动无处不在”行动的标兵,91%的年轻一代表示会在厕所里使用手机。不过,老一代的人们也不甘落后:80%的X代人(1961年到1981年出生)会在厕所使用手机;婴儿潮一代(1946年至1965年出生)有65%;沉默一代(1925年至1945年出生)则有47%。
While online, they are doing more than just surfing; 16 percent of Gen Y report they have made an online purchase while in the bathroom. Users of iPhones are particularly likely to browse and buy in the bathroom – 22 percent have made a purchase, versus 10 percent of Americans with mobile phones overall.
不过智能手机在线,用户可不仅仅是浏览网页。16%的年轻一代表示他们会在厕所网购。iPhone手机用户尤其可能在厕所里刷网页和网购:22%的iPhone手机用户都在卫生间网购过,而全美手机用户网购的比例也只有10%。
"The writing is on the stall," said 11mark principal Nicole Burdette. "This study confirms what we all know: that the last private place is no longer private."
11mark负责人Nicole Burdette表示:“就像卫生间的标语写的那样,这个研究也证实了我们都了解的事实:最后的一片隐私地也没了隐私。”
In the process, high-tech hygiene is taking a hit, the survey found. While 92 percent of mobile phone users said they wash their hands after using the bathroom, only 14 percent said they wash their phones.
研究结果发现,在厕所打手机的过程中,高科技时代的卫生安全也受到了打击。92%的手机用户表示在上完卫生间后会洗手,但只有14%的人表示会清洁手机。
错过了奥斯卡?现场金言为你回顾爆笑与感动
研究:英式英语比法语更性感
囧研究 你逗我呢上网交友能减肥?!
睡姿透露你们的情感状态
冷风刮成表情帝 英女王冒严寒守岁
振动手套助盲者“看”世界
中国人要不要强制生二胎?
小米进军美国 先卖耳机和腕带
美国证交会向阿里巴巴索取信息
史上最伟大的10封情书 丘吉尔海明威入选
全球首例男同性恋三人婚礼
买二手手机成名人 “橘子哥”红遍中美网络
想要恋爱成功?名字很关键
狗狗能看出你是生气还是快乐
囧研究:女人刮“胡子”青春常驻!
《万物理论》:关于霍金的儿女情长
科学家成功使人体细胞“返老还童”
奥斯卡礼袋:不仅奢华,而且奇葩!!
男子割鼻只为cos红骷髅
禁止裸睡 美国奇葩法律大全
莎翁语言造诣不如说唱歌手?
主人为汪星人举办奢华婚宴
小心“会偷听的电视”
不运动就能瘦 每天多吃些浆果吧!
惊险现场 56岁麦当娜卖力表演被绊倒
有钱任性 沙特新国王发210亿镑红包
互联网时代的劳资之争
单亲老爸走红Facebook,为女儿变成编辫子超人!
荷兰设计师在香蕉皮上作画
告别这5个借口,你会变得更快乐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |