美国亚利桑那州自今年7月20日起实行一项新规,要求到州立监狱探视亲友的人每次缴纳25美元的背景审查费,并称收取费用是为了保障囚犯的安全,同时还会用于十所州立监狱的维护。据悉,到州立监狱探视的申请需要提前60天,25美元背景审查费一旦收取概不退还。不过,新规实施前已经获准探视者、未满18岁者、囚犯的养父母以及只申请电话探视者均无需缴纳此项费用。美国一个监狱改革组织为此对该州监狱系统提起诉讼,称此项收费违反宪法,增加了普通民众的负担。也有人担心,这项规定可能会减少探视者的数量和探视次数,从而使犯人与亲友之间日益疏远,不利于犯人的改造。
PJ Longoni has shelled out hundreds of dollars to pay for toiletries, a television and legal fees for family and friends locked up in Arizona prisons. When she learned she’d have to pay a one-time $25 background check fee to visit her son, she was angry.
Under a new state law, some adults who want to visit incarcerated inmates must pay the fee, with the money raised going toward maintaining 10 state-run prisons.
“For me, it is not the $25 fee that is an issue,” she said. “It is when it is combined with the other costs of caring for an inmate, then it becomes a burden to me.”
A prison reform group sued the corrections department, saying the fee was arbitrary, unconstitutional and amounted to a tax on an already vulnerable segment of residents. Corrections officials say the fees will ensure inmates are safe.
Since the law went into effect July 20, there has been confusion, with potential visitors wondering whether they would have to pay and why a fee for a background check would go toward building repairs. Some worried that the fee would reduce the number of visitors, essentially eliminating the kinds of family contact with prisoners that could improve the chances for rehabilitation.
Plaintiff Donna Hamm said families are already under budget constraints and must pay for multiple members and travel to sometimes remote prisons to reach inmates.
“So in essence, if this policy results in delaying or diminishing or eliminating prison visitation for anyone, the state is shooting themselves in the foot in terms of rehabilitation,” Hamm said. “That’s a very short-sighted view of public safety policy.”
The Tempe, Ariz.-based Middle Ground Prison Reform filed the lawsuit last month seeking to have the fee declared a tax and any money paid so far returned to visitors.
Arizona Department of Corrections Director Charles Ryan denied allegations that the fee actually is a tax on vulnerable groups and unconstitutional, according to court documents.
Hamm said her group could not find any law similar to Arizona’s in other states. The National Conference of State Legislatures and the Association of State Correctional Administrators do not track that data, the groups said.
It’s too early to tell whether the fee is having an impact on visitation, said Hamm and Barrett Marson, a spokesman for the state Department of Corrections.
Processing an application and the fee can take up to 60 days, and the $25 is non-refundable. Marson said about 30,000 people apply to visit state prison inmates each year. Visitors can be on one list to see an inmate only unless they have immediate family members who are incarcerated and also want to see them.
But charging a $25 one-time fee per visitor for background checks wouldn’t necessarily mean the state would generate $750,000 because the law provides some exceptions.
People who were approved for visitation prior to the law’s enactment are grandfathered in. Children under 18, inmates’ foster parents and those who want only for phone privileges are exempt. The original proposal in the state legislature called for everyone to pay.
体坛英语资讯:Cologne coach Frank Schafer to leave after the season
国内英语资讯:Chinese foreign ministry criticizes U.S. health secretarys Taiwan visit
国际英语资讯:Feature: Greek PM pledges aid to flood-stricken island as residents count damages
国内英语资讯:China has no interest in U.S. internal affairs: FM spokesperson
体坛英语资讯:Xinjiang close to first CBA title
体坛英语资讯:Real Madrid and Barcelona both win at La Liga
体坛英语资讯:Iniesta not to miss Champions League semis
亚马逊股价飙升 杰夫•贝索斯单日资产增百亿
体坛英语资讯:Selby beats Hendry in style at Snooker worlds
体坛英语资讯:Nadal wins all Spanish final in Barcelonas Conde Godo tournament
体坛英语资讯:Mourinho: Next season should be even better
国内英语资讯:China sanctions 11 U.S. officials with egregious records on Hong Kong affairs
体坛英语资讯:Chinese duo Wu/He sweep diving season golds
英国实施半价就餐优惠计划 餐饮零售客流增加
体坛英语资讯:China wins two more gold at 2011 synchronized swimming China Open
体坛英语资讯:Schalke goalkeeper Manuel Neuer rejects to extend contract
体坛英语资讯:2017 Olympic canoe slalom venue to open to public
Interpersonal Relationship 关于人际关系
胡润全球独角兽榜发布
每日一词∣挂牌督战 speed up efforts in lifting the remaining impoverished counties out of poverty
体坛英语资讯:Australian surfer Fitzgibbons wins her first world tour title
这次轮滑真开心
不能在死亡的星球上做生意!企业环保意识开始苏醒
体坛英语资讯:Barcelona lose left back Adriano for the rest of the season
体坛英语资讯:China makes clean sweep at Synchronized Swimming China Open
体坛英语资讯:Guardiola confirms Pintos return at Kings Cup final
体坛英语资讯:Djokovic crushes Nadal to win Miami Masters
体坛英语资讯:Wolfsburg stun Cologne while Mainz tie at Bundesliga
体坛英语资讯:Adriano tears Achilles tendon, out for five months
体坛英语资讯:Higuains hat-trick helps starter-changed Real Madrid crush Valencia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |