美国亚利桑那州自今年7月20日起实行一项新规,要求到州立监狱探视亲友的人每次缴纳25美元的背景审查费,并称收取费用是为了保障囚犯的安全,同时还会用于十所州立监狱的维护。据悉,到州立监狱探视的申请需要提前60天,25美元背景审查费一旦收取概不退还。不过,新规实施前已经获准探视者、未满18岁者、囚犯的养父母以及只申请电话探视者均无需缴纳此项费用。美国一个监狱改革组织为此对该州监狱系统提起诉讼,称此项收费违反宪法,增加了普通民众的负担。也有人担心,这项规定可能会减少探视者的数量和探视次数,从而使犯人与亲友之间日益疏远,不利于犯人的改造。
PJ Longoni has shelled out hundreds of dollars to pay for toiletries, a television and legal fees for family and friends locked up in Arizona prisons. When she learned she’d have to pay a one-time $25 background check fee to visit her son, she was angry.
Under a new state law, some adults who want to visit incarcerated inmates must pay the fee, with the money raised going toward maintaining 10 state-run prisons.
“For me, it is not the $25 fee that is an issue,” she said. “It is when it is combined with the other costs of caring for an inmate, then it becomes a burden to me.”
A prison reform group sued the corrections department, saying the fee was arbitrary, unconstitutional and amounted to a tax on an already vulnerable segment of residents. Corrections officials say the fees will ensure inmates are safe.
Since the law went into effect July 20, there has been confusion, with potential visitors wondering whether they would have to pay and why a fee for a background check would go toward building repairs. Some worried that the fee would reduce the number of visitors, essentially eliminating the kinds of family contact with prisoners that could improve the chances for rehabilitation.
Plaintiff Donna Hamm said families are already under budget constraints and must pay for multiple members and travel to sometimes remote prisons to reach inmates.
“So in essence, if this policy results in delaying or diminishing or eliminating prison visitation for anyone, the state is shooting themselves in the foot in terms of rehabilitation,” Hamm said. “That’s a very short-sighted view of public safety policy.”
The Tempe, Ariz.-based Middle Ground Prison Reform filed the lawsuit last month seeking to have the fee declared a tax and any money paid so far returned to visitors.
Arizona Department of Corrections Director Charles Ryan denied allegations that the fee actually is a tax on vulnerable groups and unconstitutional, according to court documents.
Hamm said her group could not find any law similar to Arizona’s in other states. The National Conference of State Legislatures and the Association of State Correctional Administrators do not track that data, the groups said.
It’s too early to tell whether the fee is having an impact on visitation, said Hamm and Barrett Marson, a spokesman for the state Department of Corrections.
Processing an application and the fee can take up to 60 days, and the $25 is non-refundable. Marson said about 30,000 people apply to visit state prison inmates each year. Visitors can be on one list to see an inmate only unless they have immediate family members who are incarcerated and also want to see them.
But charging a $25 one-time fee per visitor for background checks wouldn’t necessarily mean the state would generate $750,000 because the law provides some exceptions.
People who were approved for visitation prior to the law’s enactment are grandfathered in. Children under 18, inmates’ foster parents and those who want only for phone privileges are exempt. The original proposal in the state legislature called for everyone to pay.
再见NOKIA:诺基亚将更名微软移动Oy
《舌尖上的中国2》被指抄袭BBC纪录片
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
7种运动塑造完美身形
内地孩童香港当街小便事件引热议
九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!
美国也开始追求节俭 看婚礼省钱的五大诀窍
美国蒙面男持土豆抢劫 抢得20元假钞
金正恩童年照曝光
英女王迎来88岁寿辰 王室公布其最新肖像照
时间都去哪儿了?你在浪费生命的13件事
办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!
美国3名女同性恋结婚 3人家庭将迎新成员
英媒评出十佳亚洲小说 《红楼梦》居首
备战考试季:完美复习 8招搞定
睡觉的时候,动物们都做什么梦?
外媒看中国:中国婚礼上少不了的金饰
逼婚不止中国有 美国老人也盼着抱孙子
感情问题会损害少女精神健康
读书日特别推荐:“改变美国青少年人生的书籍”
机智!女童借与米歇尔见面机会递父亲简历
人工培育肌肉组织研究获重大进展
威廉夫妇抱小王子访动物园 与袋狸亲密接触
外媒看中国:迎外宾,中国人苦练微笑
2017年世界读书日:我们为什么要阅读?
《生活大爆炸》谢耳朵教会我们的20件事
生活之中到处都是辐射
跨国恋背后的艰辛与浪漫
五种应该多吃的白色蔬菜
这辈子你富不起来的十大原因
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |