Squabbling over the covers can be enough to test even the strongest of relationships. But an invention has gone on sale which promises to end duvet wars for good。
Because bedding experts have designed a split-warmth quilt which is thicker on one side than the other。
The Two Tog, which is made in a Lancashire mill, is believed to be the first in which the quilt comes in one piece。
It means cold fishes can snuggle down under the cozier side, while their hot-blooded partners can choose the lighter option。
一床被子两种温度 “被子战争”或成历史
The result could be a good night’s sleep for millions of couples。
Jessica Alexander, of the Sleep Council, said: "Sharing a bed is considered to be the norm in Western society and good for relationships and good for intimacy, but it is not necessarily good for sleep. Everybody has different body temperatures and clothing requirements and so sharing a bed can be quite a challenge."
Almost half of those questioned by the Sleep Council said they were woken up six times a night by their partner. Snoring topped the list of complaints but "hogging the bed clothes" came a close second。
The Two Tog duvets are filled with Hungarian goose down and are available in summer and winter versions. Prices start at £140.
Despite the two thicknesses, the makers say the duvet looks no different to any other once the bed is made up。
据英国《每日邮报》8月25日报道,夫妻为被子争吵虽是小事,却也足以考验感情的牢固性。但是,一项新上市的发明或许能永久地结束“羽绒被之争”。
床上用品专家们设计出了一床具有“双重温度”的被子,一半薄一半厚。
这款名为Two Tog的羽绒被是由位于兰开夏郡的一家工厂设计,它首次实现了一床被子、两种温度的效果。
这意味着怕冷的一方可以舒服地蜷缩在更保温一边,而他们的另一半,如果很怕热,就可以选择睡在被子比较轻薄的另一边。
这或许会让成千上万的伴侣们睡个好觉。
英国睡眠委员会的杰西卡•亚历山大说:“西方社会把夫妻双方共用一床被子视作一种规范,他们认为这有利于促进夫妻关系,使其更亲密,但这对睡眠并没有什么好处。每个人的体温不同,对保温的需求就不同,所以共用一床被子就有点挑战性。”
根据睡眠委员会所做的问卷调查,近半数的人表示,一晚上他们能被另一半吵醒6次,虽然“打鼾”位列原因榜首,但“对方把被子卷走”也紧跟其后。
Two Tog羽绒被内填充的是匈牙利鹅毛,现出售夏季和冬季两种款式,起价为140英镑。
虽然该羽绒被的两边厚度不同,但制造商表示,一旦将其叠好,就看不出它与普通被子有什么区别。
体坛英语资讯:Tau Ceramica wins Spanish basketballs Kings Cup
体坛英语资讯:Away games for Real Madrid and Barcelona in match day 23
孩子不喜欢学习英语怎么办呢?
体坛英语资讯:300,000 online ticket applications for 2010 World Cup
体坛英语资讯:Spains Lopez wins first leg of Morocco tennis tournament
如何选择适合自己阅读的英文报纸
说说学习英语的“捷径”
体坛英语资讯:Topalov, Kamsky tie in sixth game of World Chess Challenge
如何科学提高你的阅读速度?
如何在三个月内学会一门外语?
体坛英语资讯:Nadal, Murray through to Rotterdam semifinals
如何提高英语阅读能力
读英文报纸提高英语水平的10个大招
教你1周驾驭1门外语的绝招
体坛英语资讯:Barcelona derby highlight of week 24 in Spain
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: China keeps slim lead as Russia chases closely at Winter Universiade
英语阅读能力提高问答
体坛英语资讯:China wins record of seven golds at Winter Universiade
体坛英语资讯:Sevilla striker Chevanton ruled out for the season
外语学习福利来啦:梦里也能记单词
体坛英语资讯:FIFA: 2010 World Cup tickets to start selling on Friday
英语阅读题海战术不可取-考研英语
记住这20条,英语写作上一档!
名师推荐的暑期英语学习完美计划
超强技术贴:看美剧学英语的方法
四招搞定磨人的英语阅读
体坛英语资讯:Sergio Scariolo presented as new Spanish Basketball coach
体坛英语资讯:Armstrongs bike stolen, Mancebo takes stage
过四六级很简单,考研英语也不难,只是你的方法错了
匈牙利翻译家:如何25年学会16门外语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |