前几天,奶茶刘若英突然神秘宣布结婚了,引起大家热议。的确,这是一个什么都讲求效率的时代,相亲、恋爱、结婚也不例外。想知道闪电约会、闪电恋爱、闪电结婚用英语怎么表达吗?这三个概念又有那些渊源、趣闻?请继续往下看吧:
Speed dating是由犹太人的一项习俗或仪式衍生而来的,它的目的只有一个,那就是在最短的时间里,认识最多的异性。
Speed dating is a method of meeting potential partners in which each participant has only about 5 minutes to talk to each of his or her dates before being moved on to the next one. At the end of the event, participants decide which dates they would like to see again.
参加闪电约会的人通过一连 串约5分钟的简短交谈可以和较多的异性进行一对一的接触。活动结束后,参与者再向自己感兴趣的异性提出再次见面的邀请。
HBO影集《欲望城市》第三季Don't Ask, Don't Tell这一集,就是在演Miranda参加闪电约会。以下是speed dating的例句:
In an episode of Sex and the City, Miranda goes speed-dating, only to discover that her law career is a turn-off to the guys.
而德国则开设“相亲特快”,帮助人们speed dating
Deutsche Bahn, Germany's national railway operator, has announced a speed-dating ride on the eve of Valentine’s Day aboard its so-called "Flirt-Express" train to help hopeless romantics find a partner. Lonely hearts are encouraged to ride the train's special speed-dating carriages serving 15 stations in 10 major cities and flirt with a passenger every 5 minutes until he or she finds a potential sweetheart.
德国国有铁路运营商联邦铁 路公司近日宣布,情人节前夕将开设“相亲特快”,帮助单身男女在旅途中闪电约会,找寻“另一半”。相亲乘客将从德国10个主要城市的15个车站登上该列车 特设的“闪电约会”车厢,可每隔5分钟更换谈话对象,直到找到意中人。
Time is money. “闪电约会”后,不妨继续“闪电恋爱”——whirlwind romance
Whirlwind是旋风的意思,旋风迅疾且难以预测,所以a whirlwind romance is a romance that happens very quickly and quite unexpectedly. A whirlwind romance 就是那种突然而快速的恋爱,换句话说,就是闪电式的罗曼蒂克。来看看下面这段对话:
A: Is Claire still going out with Peter?
B: Oh no, they split up about a month ago. They were together about two months, were madly in love, and then it all went wrong。
A: Oh, a bit of a whirlwind romance then eh?
而如果恋人在认识之后不久就结婚了,你就可以用flash marriage(闪婚)来表示。
However, the 'flash marriage' model has aroused heated public debate. "Will such marriages be long-term and stable," many white-collar employees asked.
但闪婚模式引发了人们的热议。许多白领发出这样的疑问:“这样的婚姻会持久而稳定吗?
“在线教师”月入过万引热议
体坛英语资讯:Intl ski chief hails preparations for Beijing 2022 Winter Olympics
EMBA明年纳入全国统考
卡塔尔开始在室外装空调了
国足“出线” 再入十二强赛
2050年中国要成“足球一流强国”
一周热词榜(4.4-4.8)[1]-4.8)
国内英语资讯:China allocates 1.39 bln yuan for sci-tech development
海淘今起告别“免税”时代
体坛英语资讯:Ukraines Reizlin paves way for Tokyo Olympics with military games win in epee
“过度包装”产生大量“快递垃圾”
清明小长假流行“赏花游”
国际英语资讯:Palestinians to launch protests against U.S. declaration over Israeli settlements
国内英语资讯:China completes annual shantytown renovation target in 10 months
全球进入“地震活跃期”?
国际英语资讯:Kazakhstan to modernize over 3,000 villages by 2024
国内英语资讯:Chinese state councilor meets ex-Japanese PM on bilateral ties
我国“土地出让收入”下降
最强“猪周期”来袭
一名女顾客没有拿到餐巾和叉子,于是在肯德基开枪打碎了窗户
《欢乐颂》专治玛丽苏
中瑞建立“创新战略伙伴关系”
《太阳的后裔》催热“网络付费观看”
多校发布“农村学生专项计划”
国际英语资讯:Former NYC mayor Bloomberg launches presidential campaign
2019年12月英语四级作文预测:论文抄袭
“双控行动”是一项硬措施
The High Expectation 高期望
国际英语资讯:Exit polls show Romanias incumbent president wins presidential runoff
一周热词榜(4.23-4.29)[1]-4.29)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |