Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy. 中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想。 1. Favoring red comes from worship of the sun
喜欢红色来自太阳崇拜
The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat. 中国人将红色看做是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。他们很喜欢红色,其实是由于对太阳的崇拜。在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。
2. The wedding ceremony shows harmony between nature and people
婚礼传达出“天人合一”的思想
A marriage is not only a merger of the couple; traditionally, it symbolizes the merger of two families. So the wedding ceremony should reflect the holiness of marriage, drawing the attention of relatives and friends. There is harmony between nature and the people inside. 婚姻不仅是一对新人的结合,按照传统,婚姻也象征着两个家庭的结合。因此婚礼要能体现出婚姻的神圣,要能够吸引亲朋好友来参加。这里面有“天人合一”的思想。
Inviting relatives and friends to the wedding symbolizes the formality and the relationships between people. During a marriage, two families become in-laws. The ceremony reflects the importance and family status of the parents. 邀请亲朋好友来参加婚礼体现着人与人之间的关系和礼节。在婚姻中,双方的家庭结为“亲家”。婚礼体现了家长在家庭中的地位和重要性。
After the ceremony, the bride and the groom usually burn money and food as offerings to the gods. As the fire consumes the offerings accompanied by the sound of firecrackers, god accepts the gift, indicating that there is harmony between nature and people. 婚礼之后,新郎和新娘通常会烧纸钱和食物来祭祀祖先。伴着鞭炮的声音,火苗将祭品烧给祖先们,这象征着人与自然的和谐。
3. The sound of musical instruments in the wedding is usually loud to express the voice of the people. The sound should be loud enough to let nature know, and it also demonstrates the importance of the marriage.
婚礼上奏乐的声音通常很响,响到足以让自然“听到”,同时也证明婚姻的重要性。
4. The food the bride eats has cultural significance
新娘吃的食物也是一种文化象征
In traditional weddings, the bride usually has red dates, peanuts, longans and melon seeds. The meaning is evident in the Chinese pronunciation of these four foods. When they are said together, it sounds like "Have a baby soon." 传统婚礼上,新娘一般会吃红枣、花生、桂圆和瓜子。其中的象征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四种食物放在一起读时就是“早生贵子”。
美国人的扑克文化
哈佛大学推荐20个快乐的习惯
招待客人常用英语句子
用英语讨论时间安排的句子
谈论事物的常用英语口语
腐国惊呼:淘宝的逆天脑洞我们跟不上!
在学校课堂的英语口语用语
日常问候英语口语用语
从起床到出门用到的英语口语
埃菲尔铁塔不见了!法国也有雾霾
喝咖啡的最佳时间:上午10点半!
知乎神回答:什么时候你觉得最孤独?
辨别学习用品的常用英语口语
外媒:快被橘子哥和马特的面基旅闪瞎了!
用英语讨论日常作息
从回家到上床睡觉用到的英语口语
关于单词“kick”的英语表达
关于计划的英语口语
美国各州别名
关于“马”的故事
认识新朋友英语常用口语
微软拼了:盗版用户也能免费升级Windows10
用英语谈论正在做的事情
世界上最丑女人:拍励志纪录片反欺凌
囧研究: 少睡1小时 增重200卡路里?
英语口语:用英语问问题
6件简单小事让生活更有意义
大人物和主角的英语表达
辨别职业身份的常用英语口语
关于眼睛的英语单词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |