Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy. 中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想。 1. Favoring red comes from worship of the sun
喜欢红色来自太阳崇拜
The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat. 中国人将红色看做是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。他们很喜欢红色,其实是由于对太阳的崇拜。在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。
2. The wedding ceremony shows harmony between nature and people
婚礼传达出“天人合一”的思想
A marriage is not only a merger of the couple; traditionally, it symbolizes the merger of two families. So the wedding ceremony should reflect the holiness of marriage, drawing the attention of relatives and friends. There is harmony between nature and the people inside. 婚姻不仅是一对新人的结合,按照传统,婚姻也象征着两个家庭的结合。因此婚礼要能体现出婚姻的神圣,要能够吸引亲朋好友来参加。这里面有“天人合一”的思想。
Inviting relatives and friends to the wedding symbolizes the formality and the relationships between people. During a marriage, two families become in-laws. The ceremony reflects the importance and family status of the parents. 邀请亲朋好友来参加婚礼体现着人与人之间的关系和礼节。在婚姻中,双方的家庭结为“亲家”。婚礼体现了家长在家庭中的地位和重要性。
After the ceremony, the bride and the groom usually burn money and food as offerings to the gods. As the fire consumes the offerings accompanied by the sound of firecrackers, god accepts the gift, indicating that there is harmony between nature and people. 婚礼之后,新郎和新娘通常会烧纸钱和食物来祭祀祖先。伴着鞭炮的声音,火苗将祭品烧给祖先们,这象征着人与自然的和谐。
3. The sound of musical instruments in the wedding is usually loud to express the voice of the people. The sound should be loud enough to let nature know, and it also demonstrates the importance of the marriage.
婚礼上奏乐的声音通常很响,响到足以让自然“听到”,同时也证明婚姻的重要性。
4. The food the bride eats has cultural significance
新娘吃的食物也是一种文化象征
In traditional weddings, the bride usually has red dates, peanuts, longans and melon seeds. The meaning is evident in the Chinese pronunciation of these four foods. When they are said together, it sounds like "Have a baby soon." 传统婚礼上,新娘一般会吃红枣、花生、桂圆和瓜子。其中的象征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四种食物放在一起读时就是“早生贵子”。
简历写出新意:写旅行经历,夺HR目光sdadsa
英文简历最好包含的四方面内容
盘点简历中HR看腻了的10个流行词
简历上的“爱好”究竟是蜜糖还是砒霜?
特别注意简历中的细节
如何在简历里突出你的特长
简历中绝对不能说实话的五件事集锦
简历写出新意:写旅行经历,夺HR目光
面试常用英语:升迁面试
应聘材料工程师的个人简历范文
外企求职简历范例:(酒店文职人员)HOTELCLERK
最难就业年:如何把实习做得更出色(双语)
个人简历必备词汇(二)
面试英语:新奇微博简历狂转千次,成功求职
上司希望员工明白的24件事
如何做一份出色的英文简历
职场英语:找工作从优化你的简历开始 1
面试英语:盘点英文简历中一定会用到的词
外企职员必备:英文简历-销售助理
谷歌招聘官告诉你哪种的电子邮件会去看
面试英语:HR分步骤教你如何写英文简历
怎样让你的简历不再石沉大海
如何表达让你的简历脱胎换骨
职场社交英语口语对话 Lesson 47:我有预感你会过来
外企职员必备:英文简历-(律师)ATTORNEY(CivilLaw)
简历制作:拒绝用这10个词描述自己
面试英语:如何创建打动HR的优秀简历
发微博也能找工作:怎样经营好你的“140字简历”
职场英语:职场新人如何度过第一周
五招快速更新简历
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |