Traditional Chinese weddings are always filled with red things to bring auspicious blessings and respects. And even wedding customs reflect traditions from Chinese philosophy. 中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想。 1. Favoring red comes from worship of the sun
喜欢红色来自太阳崇拜
The Chinese regard the color red as the symbol of happiness, success, luck, faith and growth. They like red very much, which comes from worship of the Sun. In traditional Chinese weddings, there are double Xi characters in red, red scarves, red flowers and the bride wears a red coat. 中国人将红色看做是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。他们很喜欢红色,其实是由于对太阳的崇拜。在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。
2. The wedding ceremony shows harmony between nature and people
婚礼传达出“天人合一”的思想
A marriage is not only a merger of the couple; traditionally, it symbolizes the merger of two families. So the wedding ceremony should reflect the holiness of marriage, drawing the attention of relatives and friends. There is harmony between nature and the people inside. 婚姻不仅是一对新人的结合,按照传统,婚姻也象征着两个家庭的结合。因此婚礼要能体现出婚姻的神圣,要能够吸引亲朋好友来参加。这里面有“天人合一”的思想。
Inviting relatives and friends to the wedding symbolizes the formality and the relationships between people. During a marriage, two families become in-laws. The ceremony reflects the importance and family status of the parents. 邀请亲朋好友来参加婚礼体现着人与人之间的关系和礼节。在婚姻中,双方的家庭结为“亲家”。婚礼体现了家长在家庭中的地位和重要性。
After the ceremony, the bride and the groom usually burn money and food as offerings to the gods. As the fire consumes the offerings accompanied by the sound of firecrackers, god accepts the gift, indicating that there is harmony between nature and people. 婚礼之后,新郎和新娘通常会烧纸钱和食物来祭祀祖先。伴着鞭炮的声音,火苗将祭品烧给祖先们,这象征着人与自然的和谐。
3. The sound of musical instruments in the wedding is usually loud to express the voice of the people. The sound should be loud enough to let nature know, and it also demonstrates the importance of the marriage.
婚礼上奏乐的声音通常很响,响到足以让自然“听到”,同时也证明婚姻的重要性。
4. The food the bride eats has cultural significance
新娘吃的食物也是一种文化象征
In traditional weddings, the bride usually has red dates, peanuts, longans and melon seeds. The meaning is evident in the Chinese pronunciation of these four foods. When they are said together, it sounds like "Have a baby soon." 传统婚礼上,新娘一般会吃红枣、花生、桂圆和瓜子。其中的象征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四种食物放在一起读时就是“早生贵子”。
疯狂口语要素精选 13
英语口语主题:交际英语热门话题47个(21--生日派对)
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
2011年实用口语练习:In the library 在图书馆
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
疯狂口语要素精选 6
实用口语情景轻松学:老外和菜农砍价时的地道英语对话
实用口语:Nicole's day at school
实用口语:选举 Elections
英语口语主题:交际英语热门话题47个(11--表达歉意)
奥运会实用英语口语200句: 我经常用互联网学英语
日常口语精华集1
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
2011年实用口语练习:学习疑问
节日英语口语:十一句话搞定圣诞礼物
新东方英语口语开口篇:Age 年龄(4)
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
疯狂口语要素精选 17
实用口语情景轻松学:飞机事故真是太惨了
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 3
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
20条地道实用英语句型(1)
奥运会实用英语口语200句:这是一个非常受人欢迎的目的地
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
实用口语情景轻松学:你知道怎么申请赴美签证吗?
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 3 - 1
2011年实用口语练习:静观其变
实用英语口语要素精选24
“潜规则”之职场八条
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |