花旗集团预测的数据显示,澳洲首富“富婆”吉娜·莱恩哈特有望取代身家460亿美元的墨西哥大亨卡洛斯·斯利姆成为全球首富。据悉,现年57岁的吉娜·莱恩哈特很低调,很少出现在公众视野中。她20年前从父亲手中继承了负债累累的矿业集团,不过在过去这些年,随着铁矿石产品的热销,她拥有的财富总额也不断累加。据澳大利亚一家商业网站预测,莱恩哈特公司目前的市值约为300亿美元,不过随着三个矿业开采项目的展开,她每年的收入将达到100亿美元。由于该公司全权归莱恩哈特所有,没有股东参股,所以全部收入都将归入她的个人净资产,其总额有望超过1000亿美元。
澳洲女矿主有望成为全球首富
Gina Rinehart, an Australian woman who inherited a debt-ridden mining company from her father 20 years ago is set to become the world's richest person。
Gina Rinehart, 57, is the richest person in Australia and predicted to become the wealthiest in the world。
Her fortune has more than doubled to A$10.3 billion (6.8 billion) in the past year because of a commodities boom。
She is on course to overtake Carlos Slim, the Mexican magnate worth 46 billion, and the Microsoft chairman Bill Gates, who is worth 35 billion, Citigroup has estimated。
The financial group calculates that three coal and iron ore projects she is developing will lead her to overtake the men mainly because she owns her companies outright and has no shareholders。
“If Rinehart was a company listed on the [Australia Stock Exchange] and valued using the same 11-times price-to-earnings ratio as her partner, Rio Tinto, she would be worth US$30 billion (19 billion), putting her in the top ten of the Forbes rich list, said SmartCompany, an Australian business website。
“It is possible to see Rinehart’s portfolio of coal and iron ore production spinning off annual profits approaching US$10 billion,” giving her a “personal net worth valuation of more than US$100 billion,” it added。
Ms Rinehart avoids publicity and is barely known outside of the business community. In 1952 her father, Lang Hancock, discovered the world’s largest iron ore deposit in Australia’s Pilbara region。
She married twice. Her second husband was Frank Rinehart, an American lawyer, who died in 1990.
The world's wealthiest woman is Christy Walton, the widow of John Walton, the Wal-Mart heir, who is worth $26.5bn。
体坛英语资讯:China book 7 womens, 5 mens singles quarterfinal berths at ITTF German Open
金钱买不到幸福 也许时间可以
国内英语资讯:China willing to do its utmost to help the Philippines: Chinese FM
国际英语资讯:S.Korea reports 74 more COVID-19 cases, 8,236 in total
国内英语资讯:China to improve protection for children in need amid virus outbreak
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
英国移民需接受英语技能测试才能享受福利
盖茨:会捡钱 爱刷碗 买飞机
国际英语资讯:Diary in Rome: From quarantine to lockdown amid coronavirus outbreak
20个习惯让你成为幸福的人
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
单身者如何过一个快乐的情人节
国内英语资讯:China Focus: Chinese firms aid Italys anti-virus fight with donations of medical supplies
不要迷信“超级食物”!这五种吃法无助于提高免疫力
默克尔“希特勒式胡子”照网上疯传
泰国大选提前投票受阻 当局寻求收复被占领区域
国际英语资讯:Sub-Saharan Africa reports more COVID-19 cases amid stronger countermeasures
国际英语资讯:UK coronavirus death toll hits 21 as confirmed cases top 1,100
奥巴马提名密码专家出任NSA新局长 亲自面试
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
巴黎的出租车大战
带你读懂中国元宵节
客家菜 家乡情
科学家:昏暗灯光下人们更易做出正确决定
教你做甜美辛香的冬日姜饼
体坛英语资讯:MLS champions Seattle Sounders acquire Brazilian midfielder Joao Paulo
国内英语资讯:China takes countermeasures against restrictive measures on Chinese media agencies in U.S.
体坛英语资讯:Anadolu Efes beat Red Star 85-78 in basketball Euroleague
高额学费导致英国大学生减少17%
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on providing strong sci-tech support for winning war against COVID-1
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |