Quite often a person feels the need to lie about something - if you are the person being lied to, there are a few simple tips for catching the liar out. This is a list of the top 15 tips.
人们经常会觉得需要撒谎——如果你是被骗的那方,下面就教你15招来揪出骗子。
1. Physical expression will be limited and stiff, with few arm and hand movements. Hand, arm and leg movements are toward their own body as the liar tries to take up less space。
1. 肢体语言很拘束,僵硬,手臂和手不怎么动。手、手臂和腿的移动都靠向自己的身体,因为撒谎者设法占据更少的空间。

2. A person who is lying to you will avoid making eye contact。
2. 骗你的人通常会避免和你眼神接触。
3. Hands touching their face, throat & mouth. Touching or scratching the nose or behind their ear. Not likely to touch his chest/heart with an open hand。
3. 手触碰自己的脸、喉咙和嘴巴。碰或抓鼻子或耳后。他们不太可能去碰自己的胸膛/心脏。
4. Timing is off between emotions gestures/expressions and words. Example: Someone says, “I love it!” when receiving a gift and then smiles after making that statement, rather then at the same time the statement is made。
4. 手势/表情和说话的时机不对。例如:某人在收到礼物后说:“我喜欢这个!”,之后再露出笑容,而不是在说话的同时露出微笑。
5. Gestures/expressions don't match the verbalstatement, such as frowning when saying “I love you。”
5. 手势/表情和嘴上说的不匹配,例如说:“我爱你”的时候皱着眉头。
6. Expressions are limited to mouth movements when someone is faking emotions (like happy, surprised, sad, awe, ) instead of the whole face. For example; when someone smiles naturally their whole face is involved: jaw/cheek movement, eyes and forehead push down, etc。
6. 当一个人撒谎时,他的面部表情会局限在嘴巴处(像高兴、欣喜、悲伤和敬畏),而不是整张脸。例如,当一个人自然微笑时,整张脸都会有反应:下巴/脸颊会动,眼睛和前额会向下等。
7. A guilty person gets defensive. An innocent person will often go on the offensive。
7. 一个罪犯会选择自卫,而一个无辜的人通常会选择反击。
8. A liar is uncomfortable facing his questioner/accuser and may turn his head or body away。
8. 撒谎者面对发问者/原告会不安,他可能会将头或身体转向一边。
9. A liar might unconsciously place objects (book, coffee cup, etc。) between themselves and you。
9. 撒谎者可能会下意识的放一样东西(书、咖啡杯等)在他们和你之间。
10. A liar will use your words to make answer a question. When asked, “Did you eat the last cookie?” The liar answers, “No, I did not eat the last cookie。”
10. 撒谎者会用你的话来回答问题。当被问到:“你吃了最后那块曲奇了吗?”撒谎者会说:“没有,我没有吃最后那块曲奇。”
11. A statement with a contractionis more likely to be truthful:"I didn't do it" instead of "I did not do it"。
11. 使用缩写式来陈述似乎更值得信任:"我没做过"而不是"我没有这么做过"。
12. Liars sometimes avoid "lying" by not making direct statements. They implyanswers instead of denying something directly。
12. 撒谎者有时候利用不直接回答来避免"撒谎"。他们不直接否认什么,而是将答案暗示出来。

13. The guilty person may speak more than natural, adding unnecessary details to convince you… they are not comfortable with silence or pauses in the conversation。
13. 罪犯可能会比平时说的更多,添加更多不必要的细节来说服你……他们会因为对话中的沉默或停顿而不安。
14. A liar may leave out pronouns and speak in a monotonoustone. When a truthful statement is made the pronoun is emphasized as much or more than the rest of the words in a statement.
14. 撒谎者会省去代名词,并且以一个音调说话。当说实话时,人们会使用不少代名词,并且这些词会发重音。
15. Words may be garbled and spoken softly, and syntaxand grammar may be off. In other-words, his sentences will likely be muddled rather than emphasized。
15. 撒谎者可能用词混淆,声音放轻,句子的结构和语法也会很混乱。换句话说,他的句子乱七八糟,也没有什么要强调的重点。
体坛英语资讯:China finishes second at Asian womens volleyball championship
体坛英语资讯:30 years later, Wizards to go back to China
体坛英语资讯:Gasol optimistic of recovering for European Championships
体坛英语资讯:Rumors about Semenya wrong: Zuma
体坛英语资讯:Sneijder resists Real Madrid exit
体坛英语资讯:Bolt breaks world record again, Brathwaite surprises all to win mens 110m hurdles
体坛英语资讯:Rockets Battier tries new shoes in China
体坛英语资讯:Felix wins third womens 200m world title
体坛英语资讯:Veteran Gustavo recalled to Brazilian national volleyball team
体坛英语资讯:Federer out after defeat to Tsonga at Montreal Masters
体坛英语资讯:Isinbayeva breaks womens pole vault world record
体坛英语资讯:Forward Oberto joins Wizards as free agent
体坛英语资讯:Australia rallies to edge China at Stankovic Cup
体坛英语资讯:Chinese Ma Long shines in Asia-Europe all-star clash
体坛英语资讯:Schalke overcome Cologne to stay third
体坛英语资讯:Man. City soars high by beating Arsenal 4-2
体坛英语资讯:Idowu edges Evora to pocket triple jump gold in Berlin
体坛英语资讯:Messi injured to skip Argentinas friendly against Russia
体坛英语资讯:China to face Iran for Asian basketball title
体坛英语资讯:Cancellara wins time trial to retake lead in La Vuelta
体坛英语资讯:Striker Defoe shines in Englands friendly win over Slovenia
体坛英语资讯:Olympic champion Borchin wins 1st gold, Masai ends Ethiopias 10-year dominance
体坛英语资讯:Yelena Isinbayeva awarded Spanish prize
体坛英语资讯:Iverson joins Grizzlies on one-year deal
体坛英语资讯:Spains Dominguez wins womens steeplechase title
体坛英语资讯:Toni may move if still benched in Bayern
体坛英语资讯:Maradona talks on his rivalry with Pele
体坛英语资讯:Bolt eases into final of 200m in Berlin
体坛英语资讯:Turkey beat China to meet Australia in Stankovic Cup final
体坛英语资讯:Cheruiyot wins womens 5,000m at World Championships
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |