As a child of divorce, I grew up wanting a different life. I swore I would never have a family and put them through that mess. I would do whatever it took to stay with my spouse for my children.
我父母离婚了,所以我从小就渴望不一样的生活。我发誓:我决不会让我的家人经历这种困境。我会为了孩子尽可能的不离婚。
One day, when I was running errands with my kids during a particularly horrible rough patch with my husband, I was deep in thought about how to fix our situation. Then I saw mutual friends of ours, who were going through a divorce, were in a gas station parking lot, trading off their kids. Their pain was palpable. After witnessing the way they looked at each other, I thought, that can never be us. I wouldn't be able to bear it.
有段时间我和丈夫特别不合,有一天我正和孩子跑腿买东西,当时的我还在认真思考该如何化解我们的困境。然后,我看到了我俩共同的朋友(他们正在办离婚手续)站在加油站停车场上,互相交换孩子。显而易见,他们是痛苦的。见证他们互看彼此的情景之后,我想,我和爱人永远都不会发生这种情况。我肯定无法忍受这种痛苦。
We dug in our heels for another six years. We tried and tried and ultimately failed to repair our marriage. My ex and I found being together more unbearable than trying to stay under one roof for the kids.
我们又这样过了6年。不断地尝试之后,我们失败了,最终还是无法修补我们的婚姻。我和前夫都发现:我们在一起比我俩为了孩子而呆在同一屋檐下更令人难以忍受。
When we first talked about separating a year ago, the room felt heavy with guilt, regret and shame. If I am being honest, I still have lots of guilt, even a little regret. But I had to let go of the shame. I needed to stop taking other people's advice: "Try this counselor," "Take a vacation together" or "We went through tough times, too. You'll get over it." It felt like a form of shaming. Maybe it wasn't ...
一年前,当我们第一次谈及分居之时,整个房间都充斥着内疚、后悔和羞耻。说实话,现在我还是很内疚,甚至有点后悔,但我已经不感到羞耻了。我不能再接受他人的建议:"去看看这位顾问吧,""一起出去旅游吧"或是"我们也经历过困难时刻,你们能够克服的!"就好像这是一件很羞耻的事情。但或许这件事本不羞耻呢?
Through the process, I realized everyone's relationships were different. I haven't told anyone every single detail as to why my marriage was falling apart simply because I didn't want to. And that is OK. I don't owe that to anyone.
在这个过程中,我意识到每个人的感情情况都是不同的。我还未将我们婚姻失败的细节告诉其他人,只是因为我不想这么做。这没关系啊,我又不欠任何人离婚的理由。
As a writer, I have been very open about my divorce, although I initially didn't think I would be this way. I figured I would only tell a handful of people and try to keep it quiet as best I could because I was ashamed. I changed my mind one evening after walking through my ex's new condo. While I was trying to get used to my new normal, I felt the need to reach out to other women who had been through the same things I was going through.
作为一名作家,我对于离婚一事十分开放,尽管我一开始并没有想到这一结局。我觉得我可能只会告诉一小部分人并尽可能的不让其他人知道,因为离婚令我蒙羞。某天晚上,走到前夫新公寓时,我改变了主意。在我试图适应新常态的时候,我觉得有必要接触那些和我有着类似经历的女性。
大三学生提前演练招聘大战
被骗买了赝品iPad,竟然是块玻璃
世界末日即将来临?中国民间诺亚方舟横空出世
美国第一夫人也是《唐顿》迷 向电视台索要DVD
搭讪必备终结孤单
奥巴马的推特转发量超过贾斯汀·比伯
世界上最长寿的婚姻:厮守87年的爱情秘诀
明星瘦身食谱真伪大揭秘
澳大利亚电台恶搞英王室酿悲剧 受骗护士自杀身亡
美国萌猫爱工作:趴快递员主人肩头一起出门送快递
偶遇前男友和苗条新欢 英国女子受刺激怒减90斤
幸福10招(科学已证实)
女人更关注女人:身材衣着发型 统统打量个够!
平板电脑大战硝烟四起
保健品的不健康之处
让安卓系统更加智能的10个窍门
趣味测试:生日密码 Birth Numbers
光棍节来临:中国单身男女的心酸寻爱记
美国青年男女 同时接受变性手术后成为情侣
威尼斯遭暴雨变真正“水城” 游客有人欢喜有人愁
美国三州公民投票 支持同性婚姻
约会男女谁该买单?上海男人被言小气
每个工作日结束前要做的11件事
职场解梦:十大职场梦境,你在担心什么?
张静初接受BBC节目专访 大秀英文聊成长
“GIF”获选《牛津美国辞典》2017年度词汇
体坛英语资讯:Zidane looks for excuses after derby humiliation
穿越还是轮回?美国大学生长相酷似16世纪古画男主角
郭晶晶霍启刚世纪婚礼,晶刚恋修得正果
小成本大场面:围观英国人拍的中国武打片
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |