A mailman has taken inspiration from popular children’s cartoon Postman Pat – carrying out his deliveries with a cat companion.
美国一位邮递员受到儿童动画《邮递员特派叔叔》的启发,带着他家的猫咪一起出门送快递。
Rudi Saldia rides with cat MJ perched on his shoulder, much to the surprise and joy of fellow road users.
来自美国费城的邮递员鲁迪-萨迪亚骑着单车出去送快递的时候,他的猫咪MJ就趴在他的肩膀上,路上的行人们看到这对组合都会觉得又诧异又欢乐。
The 25-year-old bike courier and his six-month-old kitten deliver parcels all across their home town of Philadelphia and hope to manage 100 mile rides in less than a year.
鲁迪今年25岁,每天骑着自行车穿越家乡费城的大街小巷送快递,6个月大的MJ就趴在主人的肩膀上,这对组合在过去不到一年的时间里,骑行距离已经达到了100英里。
MJ, short for Mary Jane, is definitely not like other cats. Born in a closet drawer in Rudi’s bedroom on April Fools, she had an unusual start, and after Rudi discovered her favourite spot to rest was his shoulders he decided to train her to accompany him to work.
MJ是喵咪的名字玛丽-简的简称,她跟其他的喵咪非常不同。她是在4月1日愚人节在鲁迪卧室里的壁橱抽屉里出生的。她有着如此与喵不同的出生经历,不久鲁迪又发现她最爱坐在他肩膀上休息,所以他决定训练MJ陪他一起去上班。
Rudi, a courier for IDS, said: ‘MJ is my first cat and a friend said I could train her - so I got her to sit on my shoulder.’
鲁迪是入侵检测系统IDS公司的快递员,她说:“MJ是我养的第一只猫,我朋友跟我说可以训练她,所以我就开始训练让MJ坐在我的肩膀上。”
‘The first day we managed one block. The next day we managed two blocks and now we can do around 25 miles with her on my shoulder. MJ enjoys the wind rushing through her fur and she moves around from shoulder to shoulder.’
“第一天我们成功走了一个街区,第二天去了两个街区,现在她坐在我肩膀上,我们一次可以转悠25英里。MJ很喜欢风吹过她的毛发的兜风的噶觉,她喜欢在我的肩膀间跳来跳去。”
Not satisfied with a mere 25 miles, Rudy hopes that he will be able to do 100 miles with MJ by next September.‘People don't know what to make of it - they always do a double-take.'
不过鲁迪对每天25英里的工作距离不是特别满意,他希望到明年9月,他们能够每次走上100英里。“街上的人们都不知道这是怎么回事,他们总是会多看一眼。”
‘I don't get to see most reactions. When I do hear people yell, I typically hear "Oh my God, he has a cat on his shoulder! That's so cute".
“大部分人的反应我都没怎么注意到,但我经常有听到别人大喊,一般内容都是:‘老天啊他肩膀上有一只猫!太可爱了!’”
‘People always come up and want to pet her and are blown away by the fact she arrived via bicycle. MJ is so comfortable on my shoulder she never uses her claws. My shoulder and back are scratch free.’
“人们也喜欢走过来看个究竟,想摸摸她,一般听到她是跟我一起自行车来的都会被吓到。MJ在我的肩膀上非常的舒服,所以她从来不会用爪子挠我,我肩膀上和背上都没有抓伤。”
MJ loved the buzz of the streets of Philadelphia and only got scared of the odd siren. People were often surprised when they noticed the feline of Rudi's shoulder and she got more than her share of daily cuddles from delighted customers.
MJ喜欢喧嚣的费城街头,不过有时候会被奇怪的警报声吓到。人们注意到鲁迪肩头的MJ都会非常惊讶,开心的客户们总会愿意抱抱可爱的MJ。
Easter Day 复活节
国际英语资讯:Turkey welcomes U.S. decision to withdraw troops from Syria
国际英语资讯:Small political party withdraws from Moroccan govt
美国国防部长马蒂斯辞职信
体坛英语资讯:Former Brazil boss Menezes takes charge of Palmeiras
烹饪时常见的10个错误,菜鸟必看
心理学:有偏见的人反而办事能力更强?
体坛英语资讯:USA still unbeaten in FIBA World Cup after routing Japan 98-45
体坛英语资讯:Palmeiras dump head coach Scolari
英语六级作文答案:试卷三 职责与兴趣
国内英语资讯:Top legislature schedules bi-monthly session
国际英语资讯:Switzerland, UK agree to citizen residency rights post-Brexit
国际英语资讯:Spotlight: U.S. Defense Secretary Mattis to quit at end of February
Chinese Features Are Everywhere 中国特色无处不在
国内英语资讯:Xi stresses unity, striving for national rejuvenation at PRC anniversary reception
国际英语资讯:Britains new Brexit proposals not fully meet backstop objectives: Irish PM
习近平在庆祝中华人民共和国成立70周年大会上的讲话要点
The Life We Choose 我们的选择的生活
国际英语资讯:French lawmakers approve Macrons emergency social measures to appease protestors
国际英语资讯:Iran has underground tunnels for arms caches: IRGC commander
国际英语资讯:Brazils Lula refuses to move to semi-open prison
体坛英语资讯:Williams powers past Chinas Wang Qiang to reach US Open semis
国内英语资讯:China Focus: Xi says no force can ever undermine Chinas status
国际英语资讯:Libyan govt warns of continued IS threat to national security
国际英语资讯:U.S. to force asylum seekers to stay in Mexico
国际英语资讯:Russia to target any U.S. missiles deployed in Europe after nuclear treaty terminated: Kreml
The Policy of Road and Belt 一带一路政策
国际英语资讯:Bangladesh, India to sign agreements to boost bilateral cooperation
国内英语资讯:Commentary: New China turns 70, witnessing a golden age
体坛英语资讯:Chinese sports official ambiguous about hosting 2030 World Cup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |