近几年,太阳镜对于眼睛的保护作用不断被提及和讨论。在中国,太阳镜更多的是和耍帅、装酷有关,跟健康的关联似乎还远未普及。然而在英国,多数家长却认为,孩子应该从小佩戴太阳镜,保护孩子们的眼睛免受太阳光伤害,他们甚至认为,太阳镜应该和校服一样成为每日上学的标配。
More than half of UK parents believe sunglasses should become an official part of school uniform, a study has found.
一项研究发现,超半数的英国家长认为,太阳镜应成为标准校服装备的一部分。
A study of 1,000 parents with children aged 4-12 found 72 percent worried about protecting their child’s eyes from the sun.
一项对子女年龄在4岁到12岁间的1000名家长的研究发现,72%的家长担心孩子的眼睛没有受到防晒保护。
However, only three in 10 sent their child to school with sunglasses every time it was sunny.
然而,只有十分之三的家长让孩子在晴天时戴着太阳镜去上学。
One-quarter even said their child was forbidden by their school from wearing sunglasses on school grounds.
四分之一的家长甚至表示,学校禁止孩子在校园佩戴太阳镜。
A spokesperson for Monkey Monkey Sunglasses, which commissioned the study, said: “Parents are consistently telling us that their children are more likely to wear sunglasses on holiday or to leisure activities than at school.
委托开展这一研究的猴猴太阳镜的发言人称:“一直以来,家长都告诉我们,孩子一般都是在度假或参加休闲活动时佩戴太阳镜,在学校的时候不怎么戴太阳镜。”
"We just want parents to be aware that the midday and afternoon sun can be equally strong in the school playground, on the school sports field, or on the walk home from school, as it is on the beach.
“我们想让父母们意识到,正午和下午在学校操场上以及放学回家路上的太阳光跟海滩上的阳光是一样强烈的。”
"Wearing hats and staying in the shade during these times help reduce UV exposure, but are not a substitute for wearing sunglasses with full UVA and UVB protection, because UV rays reflect through cloud cover and reflect off a variety of surfaces.”
“在这个时间段戴帽子或待在阴凉处有助于减少紫外线侵害,但不能取代拥有全面防护中长波紫外线功能的太阳镜,因为紫外线会透过云层,在各种平面之间来回反射。”
Researchers also found only 16 percent of those polled said their children always wear sunglasses on a sunny day and one in four said their child does not currently own a pair of sunglasses.
研究人员还发现,16%的受访者称,自己的孩子在晴天总是会佩戴太阳镜,四分之一的家长称,自己的孩子目前还没有太阳镜。
Parents of children who rarely or never wear sunglasses said their kids find them uncomfortable to wear and avoid them if they can.
子女很少或从不佩戴太阳镜的家长说,他们的孩子觉得戴太阳镜不舒服,能不戴就不戴。
However, 57 percent who have bought their children sunglasses checked the glasses for their UV protection rating before making the purchase.
给子女买了太阳镜的家长(占57%)在购买之前会查看镜片的紫外线防护指数。
When asked about their knowledge surrounding surfaces which reflect and increase UV radiation, 61 percent of parents who took part in the study, correctly said that snow reflected UV rays.
在被问及什么平面会反射和增加紫外线辐射时,61%的受访家长正确地说出雪会反射紫外线。
One in four identified concrete surfaces and 56 percent pointed to water as a key reflector of UV rays.
四分之一的家长指出混凝土表面能反射紫外线,56%的家长指出,水是紫外线的重要反射面。
Monkey Monkey's spokesperson added: “Estimates suggest that up to 80 percent of a person’s lifetime exposure to UV is received before the age of 18, when children’s eyes are also not yet fully developed.
猴猴太阳镜的发言人补充道:“据估计,一个人一生中所受到的紫外线辐射有80%都发生在18岁以前,那时候孩子的眼睛尚未发育完全。”
"For these two reasons it is vital to protect young eyes from sun exposure at an early age.”
“出于这两个原因,从小保护孩子的眼睛不受太阳光伤害非常关键。”
河南省商丘市第三高级中学2013届高考英语第二轮专项复习《名词》教学设计(一)
2013高考英语听力提升素材
2016高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
国际英语资讯:Italian new PM wins confidence vote at Lower House
国内英语资讯:Chinese premier congratulates New Zealands new PM
2013高考英语冲刺-专项篇 1语法填空
2013高考英语听力提升素材
亲朋好友有难时你最好的帮助方式
国内英语资讯:Top political advisor meets HK business delegation
2013高考英语听力提升素材
中国在WTO起诉美欧反倾销“替代国”做法
重庆市铜梁中学2013届高三下学期二轮复习定时练习(二)英语试题
2013高考英语冲刺-技巧篇
国内英语资讯:Xi offers congratulations to Ghanaian president-elect
2016高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
2016高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
日本女孩撞脸元朝公主画像笑翻网友
瑞典诊所帮男士测量尺寸选购避孕套
谷歌与古巴签署互联网合作协议
2013高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
2013高考英语听力提升素材
国际英语资讯:News Analysis: Brexit effect feeds through to UK inflation figures
Made in China: Boeing, Airbus and Comac jets
国内英语资讯:Compilation of Xis remarks on governance of Party published
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |