Ebay Sellers Are Asking Outrageous Prices For Giambattista Valli x h&m, But No One Is Buying
Ebay卖家对Giambattista Valli x h&m开出了离谱的高价,但没有人买
The frenzy that used to accompany the release of a new H&M designer collaboration has waned significantly in recent years. The last truly blockbuster collection was Balmain x H&M almost four years ago.
近年来,伴随H&M和新设计师合作款发布而来的狂热已经明显消退。上一个真正轰动一时的系列是近四年前的Balmain x H&M。
That collection was so popular that, in some cases, eBay resellers were able to charge more for the H&M pieces than Balmain itself was charging for the real deal, setting an almost impossibly high standard by which all future collabs would be judged.
这些系列如此受欢迎,以至于在某些情况下,eBay的黄牛会卖出比Balmain原价高的多的价格,为未来所有的合作款设定了一个高到不可思议的翻价标准。
Take H&M's most recent collaboration with Giambattista Valli, for example. On Saturday, a handful of looks from the collection went on sale at 10 select H&M locations around the world and on hm.com, retailing for between $18 and $649.
以H&M最近与詹巴蒂斯塔·瓦利(Giambattista Valli)的合作为例。上周六,该系列的一些款式在全球10家精选H&M门店和hm.com上发售,零售价在18美元至649美元之间。
With the full collection not being made available until November, this first little sampling — coming hot on the heels of the collection's debut on the red carpet of the amfAR Cannes Gala — seemed destined for eBay resale greatness.
整个系列直到11月才会上市,这第一批小样衣——紧跟着该系列首次亮相戛纳电影节红毯——似乎注定会在eBay上转售成功。
But despite the fact that the collection appears to have sold out at H&M stores almost instantly, as of this morning, the bidding frenzy in the resale market of collections past had yet to materialize.
然而,尽管这些系列单品在H&M门店似乎差不多是瞬间售罄,但截至今天上午,二手市场上对这些单品的疯狂竞价尚未成为现实。
Resellers are trying to charge high prices, but no one seems to be buying. Most of the pieces in the $500 – $1,200 range have few, if any, bids.
黄牛们试图收取高价,但似乎没有人买。价格在500美元至1200美元之间的大部分拍品都很少有人入手。
A couple of the pink mini dresses are doing OK, but not as well as you might think, especially given that the dress was modeled by Kendall in Cannes just last week.
有几件粉色迷你裙行情还不错,但没有你想象的那么好,尤其是考虑到这条裙子是肯达尔(Kendall)上周在戛纳(Cannes)走秀时穿的。
Other than that, it's the pieces with the lowest starting bids that are receiving the most attention, although the increases from one bid to the next are pretty middling and in many cases the resellers seem unlikely to turn much of a profit.
除此之外,最受关注的是起拍价最低的那些,尽管从一个出价到下一个出价的涨幅不高不低,大部分情况下,黄牛应该赚不到什么差价。
最惊喜:爸爸把自己打包变生日礼物送女儿
囧研究:早起的鸟儿有虫吃?可不一定!
行行出状元 大学生种韭菜年收入千万元
加拿大停止移民计划 中国富人选择其他国家
冬奥会美加冰球大战:谁输了留下比伯!
中国留美学生飙车 洛杉矶上演亡命飞车
国际英语资讯:Saudi king dismisses energy minister
沙特王储砸1.8亿包马尔代夫 普通游客被赶走
美国军方停止使用中国制造的美国国旗
经颅电刺激术 有助于人们学习数学概念
研究发现:第一印象很难被改变
单身or恋爱?社交网络揭秘你的感情状态
四分之一的美国人不知道地球绕着太阳转
美籍华人网上寻爱
睡得好才能精神好:睡觉的12个有趣事实
韩剧风靡中国带来的启示
职场榜样:成功人士如何应对坏消息
奥巴马就冬奥会比赛打赌 输掉一箱白宫蜂蜜啤酒
Facebook招聘看重:是否能做机器无法做的事
乌克兰总统豪宅花费曝光
巴西小镇惊现狼人影像 晚上九点实施宵禁
国内英语资讯:Senior CPC official demands concrete results in following stage of education campaign
《纸牌屋》:美国政治缩影
患癌女孩公主梦 小镇千人助其圆
贝卢斯科尼77岁离婚 将迎娶28岁女郎
32位美国总统分享最好的生活建议
体坛英语资讯:Beijing U18 womens basketball team suffers first defeat at 2nd Youth Games
斯诺登当选大学校长 荣誉职位任期三年
“阿凡达”式幻想成真 美科学家利用猴子实现异体控制
国内英语资讯:German Chancellor Merkel visits central Chinas Wuhan
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |