打开电脑,开始进入工作模式,此时耳边传来了磨咖啡的声音,邻座的电话铃声响了,身后的同事开始吃鸡蛋,那个味道好臭,更要命的是,有人居然开始大声打电话……这时候你是不是很想静静?
你不是一个人!调查发现,98%的人都曾在工作时有过想静静的时刻,该调查还列出了办公室干扰源排行榜。来看看干扰源No.1是什么?
Of all the distractions that come with working in an office, the biggest is not the room temperature or the traffic sounds from outside. It’s ourselves.
在办公室里工作,最让人分心的不是室温或室外的车辆噪音,而是我们自己。

In a survey commissioned by office-equipment maker Poly and conducted by research firm Future Workplace, 76% of respondents said a co-worker talking loudly on the phone created a moderate, high, or very high level of distraction for them while at work in their primary workspace, making it the most commonly cited disruption in the survey. Noise from a co-worker talking nearby was cited by 65% of respondents.
办公设备制造商Poly委托调研公司Future Workplace开展的一项调查显示,76%的受访者认为同事在办公室里大声讲电话会造成中高度或极高水平的干扰,这也是是此次调查中发现的最常被提及的干扰源。65%的受访者指出同事在旁边说话会对工作造成干扰。
The sound of coffee being made is a moderate to very high distraction for only 26%, while 46% said they were distracted by pets in the office (which was less than the 53% who reported moderate to very high distractions caused by visiting children).
对26%的人来说,磨咖啡的声音会造成中度至极高水平的干扰,46%的人反映他们会因办公室里的宠物而分心,更多的人(53%)表示来访的儿童会造成中度至极高水平的干扰。
The global study of designs and distractions in offices surveyed 5,150 employees who work at least three days minimum in a corporate environment.
这项对办公室设计和干扰因素的全球调查访问了5150名在企业环境中至少工作了三天的员工。
There’s a growing backlash against open-office plans. Studies have found that open plans lead to decreased face-to-face collaboration and decreased productivity, particularly for creative people. Distractions at work are not just a problem for open offices, though. Only 61% of the survey respondents reported working in an open office, but 98% of everyone surveyed said they get distracted at work.
越来越多人开始抵制开放式办公室的方案。研究发现,开放式办公室导致面对面合作减少,工作效率降低,尤其是那些从事创意工作的人。不过,工作时受到干扰不是开放式办公室才存在的问题。此次调查中只有61%的人称在开放式办公室里工作,但所有受访者中有98%表示自己在工作时受到了干扰。
backlash['bæklæʃ]: n. 反冲;强烈抵制
Here are the most disruptive office distractions, ranked from worst to least worst, based on the percentage of respondents who described them as causing moderate to very high distraction levels:
基于受访者所描述的受干扰水平(从中度到极高度),我们列出了最具破坏性的办公室干扰源,按干扰程度从高到低排列如下:
1. A co-worker talking loudly on the phone
2. Co-workers talking nearby
3. Phone rings or alerts
4. Office celebrations (birthdays, retirement, new babies, etc.)
5. Nearby group meetings
6. Visiting children
7. Team games across the office
8. Visiting family members (other than children)
9. Tables games (table tennis, football, video games, etc.)
10. Pets in the office
11. Outside sounds (cars, sirens, weather, landscaping work, barking dogs)
12. A colleague eating
13. Heating or air conditioning system
14. Copy machine/printer
15. Coffee being made
1. 同事大声讲电话
2. 同事在旁边说话
3. 电话(手机)铃声响或发出提示音
4. 办公室庆祝活动(生日、退休、生小孩等)
5. 附近的小组会议
6. 儿童来访
7. 在全办公室范围开展的团队游戏
8. 家庭成员来访(不包括小孩)
9. 桌上游戏(乒乓球、桌式足球、电子游戏等)
10. 办公室内的宠物
11. 室外的噪音(汽车、汽笛、天气、景观美化工作、狗吠等)
12. 同事吃东西
13. 暖气或空调系统
14. 复印机或打印机
15. 磨咖啡
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
警惕:日看电视三小时,早死风险翻一倍
失联马航最新调查报告:坠机前机上人员已窒息
腾讯斥资7.36亿美元入股58同城
如何判断他就是你的真爱
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
女性最完美鼻子:鼻尖微翘 成106度角
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
男人每隔多久就会“性”趣盎然?
爱的代价?研究称谈恋爱会损失两个好友
耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密
哈里王子到访智利 与残障儿童大跳江南style
生活中最容易产生的错觉:手机震动
澳大利亚:MH370乘客疑为窒息致死
如何匿名浏览网页?
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
女王视察贝尔法斯特 少年抢镜自拍
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
国内英语资讯:China Focus: Chinese mark Moon Festival with patriotism
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
英国工人中奖成千万富翁 奢华旅游不忘做义工
励志!南非流浪汉拒绝乞讨以卖书为生
针对女性树立自信心的六条建议
发照片 做外星人认识的第一个地球人
英女王50年只穿一款鞋 每双一千镑
2017年为什么还不是可穿戴设备年
彩色世界杯?352名球员,只有12名穿黑色战靴
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |