The fifth-generation cellular network rolling out in America and other countries this year will revolutionize the way our devices connect to the internet and to one another.
今年在美国和其他国家铺开的5G网络将彻底改革我们的设备连接互联网以及彼此互联的方式。
5G is such a technologically important leap forward–without it the future smart cities we dream about where everything is connected simply wouldn’t be possible.
5G网络从技术层面上取得了重大的飞跃,没有这项技术,我们梦想中万物互联的未来智能城市不可能实现。
However, there is one major–and unavoidable–drawback to 5G: It’s going to cost you your location privacy.
然而,5G网络有一个不可避免的重大缺陷:那就是你的位置将不再是隐私。
Anyone with access to your ISP’s cell tower data will be able to hone in on your exact location far more precisely than they can today under our 4G networks.
任何可以访问你的互联网服务供应商(ISP)手机基站数据的人都可以锁定你的确切位置,这比我们目前的4G网络提供的信息更加准确。
The reason for this is that 4G network technology has a wide coverage area when it comes to being broadcast from a single cellular tower.
造成这种结果的原因是通过单一基站的传播,4G网络技术的覆盖区域很广。
Matter of fact, 4G can be broadcast about a mile from a single tower.
实际上,通过单一基站,4G网络可以传播的距离约1英里。
5G network technology, on the other hand, has a much smaller coverage area, and it can’t penetrate through walls to get indoors as well as 4G technology can.
然而,5G网络技术的覆盖范围要小得多,它无法像4G网络技术那样穿墙入室。
This means 5G networks will require many more cellular towers placed closer together.
这意味着5G网络需要更多距离更近的基站。
These towers won’t be like the old towers you envision that look like electrified Eiffel Towers, mind you, they’re just small antennas that will need to be dotted around on rooftops and street lights and inside shopping malls and other buildings.
这些基站不会像你想象中宛如电气化的埃菲尔铁塔那样的老式塔楼,提醒你一下,它们只是那些需要安置于屋顶上、路灯上、购物商场里以及其他建筑物上的小天线。
Since 5G towers will need to be everywhere and you’ll only connect to one 5G tower at a time, your mobile network will now be able to pinpoint your location much more accurately–even knowing which building you are in.
因为5G网络基站需要安置在各处,而且你每次只能连接1个5G基站,所以你的手机网络如今能够更加准确地定位你的位置,甚至知道你在哪栋建筑物里。
国内英语资讯:China resettles 9.47 million people for poverty relief by March
国内英语资讯:China to bolster financial, insurance support to agriculture, rural areas
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
世界杯史上十大乌龙球(组图)[1]
国内英语资讯:Over 98 percent of major industrial enterprises resume production in Hubei
希腊主流媒体刊登李克强总理署名文章《期待访问希腊》
英雄新传:武汉“抗疫”专家与英国分享方舱经验
体坛英语资讯:Preview: Real Madrid aim to build on Clasico win in Spains Matchday 27
国际英语资讯:Trump signs executive order temporarily limiting immigration to U.S. amid coronavirus
希拉里被曝曾臭骂特工:你给我滚远点
体坛英语资讯:Cologne beat Paderborn 2-1 in Bundesliga
两高一部明确“偷井盖”可构成故意杀人罪
美国2月初已出现新冠病毒感染死亡病例
国内英语资讯:Xi stresses reaching anti-poverty goals despite COVID-19 impact
国内英语资讯:Chinese mainland reports 10 new confirmed COVID-19 cases
国内英语资讯:Top political advisor calls for more reading for better proposals
体坛英语资讯:Banska Bystrica wins championship in the Slovak ice hockey league 4 rounds in advance
国际英语资讯:UK starts tracking coronavirus in general public as COVID-19 hospital deaths hit 18,738
国际英语资讯:Trudeau announces additional fund for medical research on COVID-19
国际英语资讯:IMF approves 28.9 mln USD to Maldives as COVID-19 cases rise
巴黎冷知识三则
新冠肺炎疫情或对全球心理健康造成“普遍”影响
国际英语资讯:UN chief calls for protection of human rights in pandemic response
国际英语资讯:Egypts coronavirus cases mount to 3,659 with 276 deaths: ministry
国际英语资讯:U.S. House passes COVID-19 relief package to aid small businesses, hospitals, testing
国际英语资讯:Palestinian official condemns U.S. officials remarks on Israeli annexation plan
国内英语资讯:Chinese expert team holds discussions with Malaysian practitioners on TCM against COVID-19
国际英语资讯:European leaders fail to nail down recovery plan as infections top 1.1 mln
南非冷知识两则
每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |