With the rise of gluten-free and dairy-free diets over the past few years, food allergies and intolerances appear to be surging now more than ever. Celebs like Kourtney Kardashian and Kate Hudson have famously stripped their diets of common allergenic foods in the name of health, and the public seems eager to follow suit. Have we become better at detecting food allergies and intolerances, or are they just the latest trend?
过去几年来,随着无麸质饮食和无乳制品饮食的兴起,食物过敏和食物不耐受案例似乎比以往任何时候都多。考特尼·卡戴珊和凯特·哈德森等名人打着健康的旗号,不再摄入常见的致敏食物,而普通人似乎都急于效仿。是我们更擅长发现食物过敏和食物不耐受了吗?亦或者这只是最新的趋势所在?
A new study published in JAMA Network Open suggests many Americans' food fears may be "unfounded." After reviewing data collected from over 40,000 U.S. adults, the researchers found about 19% of adults believed they had a food allergy-and only about 10% actually had one.
JAMA Network Open期刊新发表的一项研究表明:很多美国人的食物恐惧可能都是"毫无依据的"。看完4万多名美国成年人的数据后,研究员发现:19%的成年人认为他们有食物过敏--但实际上只有10%的人患此症状。
"While we found that one in 10 adults have [a] food allergy, nearly twice as many adults think that they are allergic to foods, while their symptoms may suggest food intolerance or other food-related conditions," lead study author Ruchi Gupta, of the Northwestern University Feinberg School of Medicine, explained in a press release.
"虽然我们发现10%的成人食物过敏,但却有近2倍的成年人觉得他们患有食物过敏(实际上,他们的症状只是食物不耐受或其它与食物相关的疾病的表现),"西北大学伯格医学院、研究的首席作者鲁敇·古普塔在一次资讯发布会上解释道。
While these adults may actually believe they have a food allergy, the symptoms they reported were not reflective of true allergic reactions. Most likely, they were experiencing other unwelcome symptoms-like diarrhea, abdominal pain, or bloating-from a food sensitivity or intolerance. Food allergy symptoms are caused by an immune system response; symptoms of intolerances or sensitivities are not. Someone with a food intolerance is missing a digestive enzyme that would break down a part of the food. Food sensitivities aren't as clearly defined, but they usually involve an upset stomach after eating a specific food.
虽然这些成年人或许真的觉得自己患食物过敏,但他们自己所描述的症状实际并不是过敏的真正反映。他们很有可能是因为对食物敏感或食物不耐受,才表现出这些难受的症状--比如腹泻、腹痛或腹胀。与食物不耐受或食物敏感的症状所不同的是,食物过敏症状是由免疫系统反应引起的。患有食物不耐受的人体内缺少一种可以分解部分食物的消化酶。食物敏感的定义尚不明确,但通常指的是,摄入特定食物之后,胃部不适。The body's immune system overreacts to proteins that [their bodies perceive as] unhealthy and attacks them as a threat to the body. The reaction to this faulty immune response leads to symptoms like itching, tightening of your throat, or shortness of breath."
身体的免疫系统会对不健康的蛋白质过度反应,并将其视作身体威胁而对其进行攻击。这种错误的免疫反应会导致皮肤发痒、喉咙紧缩或呼吸短促等症状。
At worst, allergic responses can result in a life-threatening reaction called anaphylaxis, which requires immediate medical attention. On the other hand, a food sensitivity can cause discomfort, but does not pose a threat to your health, Upton says.
最糟糕的是,过敏反应可能会危及生命,需立即就医。另一方面,对食物敏感的确会引起不适,但不会对您的健康构成威胁,厄普顿说道。
减肥新发现 要想瘦吃辣椒
涨姿势 看世界各地华人如何过春节
莎翁语言造诣不如说唱歌手?
不运动就能瘦 每天多吃些浆果吧!
狗狗能看出你是生气还是快乐
错过了奥斯卡?现场金言为你回顾爆笑与感动
主人为汪星人举办奢华婚宴
奥巴马幽默拜年:山羊绵羊都要快乐
威廉王子3月访华:十分想见亚洲象
告别这5个借口,你会变得更快乐
科学家向外星文明发送维基百科
单亲老爸走红Facebook,为女儿变成编辫子超人!
科学告诉你:屏奴时代已经来临!
神应用听肠胃声音帮你下单
惊险现场 56岁麦当娜卖力表演被绊倒
禁止裸睡 美国奇葩法律大全
一张“遗愿清单”扭转生活
振动手套助盲者“看”世界
CNN教你在中国如何找对象
小米进军美国 先卖耳机和腕带
睡姿透露你们的情感状态
吃货有福啦 KFC推出可食用咖啡杯
产后抑郁症通常始于产前
全球首例男同性恋三人婚礼
《万物理论》:关于霍金的儿女情长
伦敦时装周上惊艳全场的变性模特!
史上最伟大的10封情书 丘吉尔海明威入选
外媒看中国 救助1300只狗的六旬老妇们
50岁老人希望自己在25岁做的事
出柜喽 苹果手机加入同性恋表情包
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |