LONDON, Aug. 23 -- The British government on Thursday shouted "Do not panic!" to the general public while ringing alarm bells over the possible worst Brexit scenario -- if there is no Brexit deal between London and Brussels.
In publishing 25 reports, apparently the first batch of a planned series of 80, the government, which comes under huge domestic and Eropean pressure, set out advice to the British businesses and citizens on how they need to prepare for the worst case that the United Kingdom leaves the European Union without a deal.
The consequences of a no-deal Brexit could include new EU tariffs, extra credit card costs, additional border paperwork, possible medicine shortages, power blackouts and traffic grinding to a halt on the motorway to Dover, according to the new official documents, known as technical notices.
With less than eight months to go until the March 29 exit day, Britain has yet to reach a divorce agreement with the regional bloc.
However, a seemingly confident Downing Street urges British businesses and consumers to prepare for the worst while promising to work very hard to avoid the no-deal situation.
British Brexit Secretary Dominic Raab, in his first major speech since he assumed office in July, insisted he was still confident that "a good deal" with Brussels would be reached.
The new Brexit secretary said: "I remain confident a good deal is within our sights, and that remains our top, and overriding, priority. If the EU responds with the level of ambition and pragmatism, we will strike a strong deal that benefits both sides."
"But, we must be ready to consider the alternative. We have a duty, as a responsible government, to plan for every eventuality," he said.
The senior official's comments came after Liam Fox, the British trade secretary, said earlier this month that there was a "60-40" chance of the UK failing to reach an agreement with Brussels. Jeremy Hunt, the new foreign secretary, has said that Britain was heading for "no deal by accident".
Labor, the British opposition party, accused the government of going into "panic mode", as calls were made for a no deal to be ruled out amid worries that a bungled Brexit would send the pound into a nosedive, lead to long border delays and risk food and medicine shortages.
Shadow Brexit secretary Keir Starmer said, "No deal means we have not reached agreement on anything with the EU, so that's no deal on EU citizens, no deal on trade, no deal on security and so on."
"The idea that technical notices issued eight weeks before we are supposed to reach agreement is going to reassure anybody I think is fanciful," he said. "It actually reflects the fact that these negotiations are going badly and the government is now moving into panic mode."
Raab claimed the withdrawal agreement between the EU and the UK was 80 percent complete, and pledged to step up the pace of talks with Brussels.
However, there is still a big gap on major issues between the two sides during the Brexit talks, which resumed on Tuesday. EU diplomats in Brussels expect an informal deal deadline of October to be missed.
A no-deal Brexit was "the most costly" option and this is not what the EU wanted, said Michel Barnier, EU's chief Brexit negotiator.
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
奥运电影经典台词11句
郎平率美国女排出征北京奥运
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
纳达尔进入奥运状态
双语:未来“台湾塔”
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
台湾学生数学成绩全球排名第一
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
奥运选手“备战”污染
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运前夕中国加紧空气治理
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
机器人沉睡45年后重见天日
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |