As you may have heard, the latest Forbes cover crowns Kylie Jenner, who is worth at least $900 million, as one of the richest self-made women in the United States. “At 21, she’s set to be the youngest-ever self-made billionaire,” a cover line reads.
你可能已经听说了,《福布斯》最新一期的封面人物是凯莉·詹娜,她的身价至少为9亿美元,是美国白手起家的女富豪之一。“21岁的她将是有史以来最年轻的白手起家的亿万富翁,”封面上写道。
The exponential growth of Kylie Cosmetics, as it is reported, is impressive. Forbes values Kylie Cosmetics at $800 million, less than three years after Jenner started the brand. (The remaining $100 million to Jenner’s name comes from endorsements, TV payouts, and after-tax dividends from her company.)
据报道,凯莉化妆品品牌的指数式增长令人印象深刻。福布斯给凯莉化妆品牌的估值为8亿美元,而詹娜创建这个品牌还不到三年。(詹娜身价中剩下的1亿美元来自她的代言费、电视节目收入以及她公司的税后分红。)

But the Twitterverse has opinions on Forbes using the word “self-made” to describe someone who had $250,000 laying around—money Jenner had earned from modeling gigs—to jump-start her business.
但推特用户对于福布斯用“白手起家”这个词形容某个用25万美元闲置资金(詹娜这笔钱是从模特走秀中赚得的)创业的人有不同的看法。
Self-made means having succeeded in life unaided.
白手起家意味着在毫无帮助的情况下取得了成功。
Has Jenner built her company “unaided”? Of course not. She has benefitted enormously from the financial aid afforded to her by her family name. Jenner used her own money to start Kylie Cosmetics, but it was money she earned by virtue of the Kardashian name. For Jenner, marketing Kylie Cosmetics means hawking products on Instagram, where she has 110 million followers.
詹娜是在“毫无帮助的情况下”成立了她的公司吗?当然不是。她的姓氏为她带来巨大的经济资助。詹娜用她的自有资金创办了凯利化妆品公司,但这些钱是她靠卡戴珊这个姓氏赚得的。对詹娜而言,为凯莉化妆品公司营销就是在她的Ins上宣传她的产品,而她的Ins账户有1.1亿名粉丝。
Soon, when she’s worth a billion dollars, Jenner will be the youngest “self-made” billionaire bar none, beating out even Mark Zuckerberg, who earned the title at 23. And for that, we can tip our hats to her.
很快,当她的身价达到10亿美元的时候,詹娜将是最年轻的“白手起家”的亿万富翁。她甚至将击败马克·扎克伯格,扎克伯格在23岁的时候赢得了这一称号。如果是这样的话,我们可以向她脱帽致敬了。
漫画图说:我的新年计划(双语)
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
瓦尔都窗前的一瞥
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
美国年轻人看的励志英语文章
“情人节”礼物——播种爱情
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
三只小猪和大灰狼
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
节日英语:元宵节的由来
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
怎样度过浪漫情人节(双语)
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
l played with some kangaroos
有关清明节的英语作文
掩耳盗铃
海尔柯贝斯2
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
2012最值得期待的10件事
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
清明节扫墓英语作文
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |