Many of us are guilty of jumping into an Uber after having one too many drinks.
我们中的许多人都曾为在喝了太多酒之后跳上一辆优步出租车而感到内疚。
But that could soon be about to change.
但是这种情况可能很快就会改变。
According to a new patent application, Uber is working on a way to let its drivers know exactly how drunk passengers are before they pick them up.
根据一项新专利申请,优步公司正在研究一种方法使司机在去接乘客之前可以明确了解醉酒乘客的状态。
The AI system identifies a user's level of intoxication based on how they're holding their phone.
这种人工智能系统可以根据用户拿手机的方式来确定其喝醉的程度。
It also looks at how many times they tap on the Uber app, exactly where they tap, their walking speed and how long it takes for them to request a ride.
它还会检查乘客点击了几次优步应用软件,他们点击了哪里,他们的行走速度以及他们打车用了多长时间。
It then identifies if they're exhibiting 'uncharacteristic' behaviour and gives drivers the option to deny them a ride.
然后它会确认他们是否表现出“反常的”行为并给予司机拒绝搭载的选择权。
Uber is also exploring the possibility of matching inebriated passengers with drivers who have had relevant training to deal with drunk behaviour.
优步公司还探讨了为醉酒乘客连线接受过处理醉酒行为等相关培训的司机的可能性。
As well as the way a passenger uses their phone, the algorithm will take into account if someone is ordering a ride in the early hours of the morning from an area where there are lots of bars.
除了乘客使用手机的方式,该算法还会考虑某人是否在凌晨从一个有很多路障的地方预约乘车。
Users that are drunk may also be presented with an alternative, easy-to-use version of the app.
优步公司也许还会为醉酒用户提供一个容易使用的替代应用软件。
The app may change the pick-up or drop-off location to somewhere safer or more accessible.
这个应用软件也许会把接送地点改变为更安全或更便利的地区。
It could also prevent the passenger from joining shared rides.
它可能还会防止(醉酒)乘客选择拼车服务。
However, experts fear it may allow drivers to undertake 'drunk hunting'.
然而,专家担心它可能会使司机进行“醉酒乘客狩猎”。
Professor Andre Spicer, from Cass Business School in London, said: 'This opens up the opportunity for drivers to identify drunk passengers and potentially take advantage of it.
伦敦卡斯商学院的安德烈·斯派塞教授表示:“这为司机提供了确定醉酒乘客的机会,并且可能会使他们利用这一点。
'It could lead to the possibility of some drivers avoiding drunk passengers and in the worst cases 'drunk hunting'.
“它可能会使一些司机拒载醉酒乘客,更严重的可能还会使一些司机‘狩猎醉酒乘客’”。
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai into 3rd round of Australian Open mixed doubles
国内英语资讯:Water diversion project transfers 20 bln cubic meters of water, benefits 53 million people
国内英语资讯:Chinese FM to visit Thailand for strategic consultation
国际英语资讯:Saudi Arabia signs 20-bln-USD deals with Pakistan
菲利普亲王上交驾驶证!只因不系保险带?
Will Luck Decide Success 运气是否决定成功
体坛英语资讯:Bayern beat Hoffenheim 3-1 in German Bundesliga
国际英语资讯:Indonesia, Eurasia Economic Commission to expand economic cooperation
国际英语资讯:Russia, Turkey, Iran pledge to enhance joint work on Syrian peace process
霉霉近期频繁出入录音棚,可能要出新专辑
老外亲述:为啥中国人这么喜欢用数字?
国际英语资讯:Uruguay, Argentina agree to revive regional integration
国际英语资讯:Spotlight: Trump to sign bill to avert govt shutdown, declare emergency to fund border wal
国际英语资讯:Lebanese government wins vote of confidence
迪士尼又要拍真人版的经典动画,这次是钟楼怪人
国内英语资讯:Snow hits parts of north China
体坛英语资讯:Warriors star Cousins looks forward to return after long-time injury
奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了!
国内英语资讯:Belt and Road Economic Information Partnership to build info bridge
国际英语资讯:IS militants kidnap 8 civilians in western Iraq
体坛英语资讯:China sweeps all three golds on first day of ITTF World Tour Hungarian Open
情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
国内英语资讯:China reiterates its normal relations with Venezuela
国内英语资讯:Chinese state councilor meets new SCO Secretary General
北极熊大举入侵俄罗斯群岛 吓得当地居民不敢出门
国内英语资讯:Commentary: Let China, U.S. meet each other half way to reach trade deal
网友总结了好莱坞的所有套路
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
国际英语资讯:French ambassador returns to Rome after recall
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |