gre阅读长难句中译英在gre考试复习中是十分重要的,因为gre阅读文章中有很多长句是让考生最头疼的了,考生很有可能因为不明白这些长难句而读不懂文章。接下来的几天,小编给大家整理了一些经典gre阅读长难句,考生可以进行中译英的练习。
81. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for a mateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century.
82. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.
83. Sad to say, this project has turned out to be mostly low--level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head--scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
84. I believe that the most important forces behind the massive MM wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands.
85. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming I wanted to spend more time with my family.
81.这样一来总的结果便是业余爱好者想在专业地质学期刊卜发表文章就更难了,而被广泛使用的论文评审推荐制度又进一步强化了这一结果,该种制度先是出现在19世纪的国家级刊物上,后又在20世纪被几家地方级地质学刊物所使用。
82.一个颇为相似的分化过程已经导致专业的地质学家走到一起组成一到两个全国性的专科学术社团,而业余地质爱好者们倾向于要么仍留在地方社团,要么也以另一种方式组成全国性机构。
83.遗憾地讲,这次资讯机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如资讯报道中的事实错误,拼写或语法错误交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。
84.我认为巨大的并购浪潮背后的最重要的推动力同时也就是促成全球化进程的那方基石:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及大。幅度拓展市场,这些都要求更大规模的经营管理以满足消费者需求。
85.一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展, 使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称我只不过是想多和家人呆在一起来掩盖我的退出。
gre考生复习gre阅读时,每天做一些gre阅读长难句中译英的练习,对于语感、翻译都是有帮助的。
端午习俗之饮雄黄酒
揭秘中国端午节习俗大餐
也门各交战派系前往参加和平谈判
牛市催生中国私募基金繁荣
端午节习俗之佩戴香包
渐别世界工厂迈向“中国智造”
教皇方济各将呼吁减少碳排放
反击西方生活方式 印度总理提倡做瑜伽
维和人员多地留私生子 联合国帮宝宝寻父
Thomas Cook携手复星进军中国
晒图:万磁王X教授亲上了!好基友一辈子
好莱坞与科学
古巴电脑人才上网寻找美国客户
首套领导干部国学教材出版 各级官员将轮训
中国掀起肚脐眼挑战,民大疯狂
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
不敌H&M和Zara Gap将关闭175家门店
00后多是“雅创客”?
台胞来往大陆将免签 适时实行卡式台胞证
端午节传说之屈原投江
小米华为崛起 三星手机在华腹背受敌
2015马云纽约经济学家会演讲
端午的前世今生
端午习俗之吃粽子
阿里巴巴将推出视频网站 看齐Netflix与HBO
运动反而使人变胖吗?
广东省规定每月10日前必须发工资
斯隆学院的不寻常亚洲伙伴
Twitter的出路 打造实时资讯讨论区
洪水冲毁动物园 格鲁吉亚首都野兽横行
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |