所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 美大选双方“民调持平”

美大选双方“民调持平”

发布时间:2017-05-15  编辑:查字典英语网小编

美国民主党全国代表大会4日起在北卡罗来纳州夏洛特举行,总统奥巴马的夫人米歇尔将在大会上打头阵发表演讲,以吸纳女性及拉美裔选民支持。大会将正式提名奥巴马为总统候选人。

请看相关报道:

Michelle, who is more popular than the president, is expected to woo women voters, an effort to eke out any advantage in a race marked by too-close-to-call polls and a dearth of undecided voters.

比总统本人更受欢迎的第一夫人米歇尔有望争取到女性选民的支持,也希望以此维持(奥巴马的)优势。此次大选中,双方民调持平,且摇摆选民不多。

Too-close-to-call polls就是“民调持平”,too close to call描述的是在竞争过程中,双方势均力敌,无法在整个竞争过程结束前预测哪一方会取得胜利。目前的daily tracking poll(每日追踪民调)数据显示,罗姆尼和奥巴马的支持率很接近,双方处于electoral deadlock(选举僵局),每一方都想方设法在竞选中nose ahead(领先)。Undecided voters指那些没有明确表明支持任何一方,尚未决定为哪一方投票的选民。

米歇尔“打头阵”英文可以用fire the first shot来表示,如:Michelle Obama fired the first shot at the Democratic National Convention.(米歇尔•奥巴马在民主党全国代表大会上打头阵。)

相关阅读

补缺选举 by-election

选举地图

提前选举

奥巴马赢得“压倒性胜利”

资讯热词

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限