Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮 
Play audio file 内容简介 Rob 特别生气 - 他让孩子们收拾房间,但不管怎么说都没用。可是这和“until you are blue in the face 脸变蓝”有什么关系呢?听节目。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
大家好,欢迎收听BBC英语教学的《》节目。我是冯菲菲,还有我的同事 Rob。Errr Rob, wake up!
Rob
Oh yeah hi.
你这是怎么了?
Rob
It's the kids. My house is a mess – toys, pencils, paints everywhere - and I've been trying to get them to clear everything up.
看你这表情,我可以猜到结果。I guess you haven't been successful?
Rob
No. I shouted at them until I was blue in the face – but the house is still a mess.
你的脸变蓝色了?Rob, you don't look blue to me – just your normal colour.
Rob
I know that – what I mean is, I'm wasting my time because it won't happen – whatever I say I won't get the result I want…
… which is a tidy house. 在英语里,until you are blue in the face 这个比喻很好玩儿,它的字面意思是“直到脸变蓝色”,但实际要表达的意思是不论你怎么说、怎么干,都是无用的;就算磨破嘴皮子到脸色发青也没用,它通常被用在当你想让某人做一件事情的语境中。Oh dear Rob, it sounds like you have no control over your kids.
Rob
You're probably right. But I'm not alone - let's hear some other people who are 'blue in the face'.
Examples
I've told him to get here on time until I'm blue in the face but still he continues to arrive late.
He told her not to break the speed limit on the motorway until he was blue in the face but she still did it and guess what? She got a speeding ticket!
表达 until I am blue in the face 或 until you are blue in the face 的意思就是“任凭你磨破嘴皮”也没用。I know what that's like Rob.
Rob
Really?
Yes. Every time you make me a coffee I always ask you to put two sugars in it – but you never do!
Rob
Err, pardon ? Sorry I wasn't listening. I'm so tired.
Why are you so tired Rob – all you did was ask the kids to tidy up.
Rob
Yes but because they didn't listen to me, I had to tidy up everything.
Actually I can see that… you really are blue in the face,这回你的脸还真变蓝色了。Look you've got blue paint there…and there… and there…
Rob
Arghhh! Those damn kids!
Calm down, Rob. Your face is turning red!
Both
Bye!
国内英语资讯:Top legislature slams U.S. interference in Hong Kong affairs
The Perfect Relationship 完美的爱情
国内英语资讯:China to further alleviate burdens on companies
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
My Hometown 我的家乡
国际英语资讯:Spotlight: UK police take firm actions against environmental protests amid disruption in Lon
国内英语资讯:China to further alleviate burdens on companies, improve business environment
“鳄鱼的眼泪”之说从何而来?
国际英语资讯:Syrias Assad visits frontline area in Eastern Ghouta
Through the office grapevine?
体坛英语资讯:PSG thwart Marseille 3-0 again for a French Cup final four spot
研究:女性领衔的奥斯卡提名电影票房更高
研究表明 泡澡的减肥效果可以和步行30分钟媲美!
Caring For the Poor 关爱贫困
国际英语资讯:Kuwait, Ukraine ink deals to boost bilateral ties
国内英语资讯:China, U.S. hold same position on reaching trade deal: spokesperson
国际英语资讯:Kuwait committed to supporting Arab joint social development work: minister
国内英语资讯:Book on decision on deepening reform of CPC and state institutions published
体坛英语资讯:Argentina, Israel to play pre-World Cup friendly
国内英语资讯:Chinese president meets former New Zealand PM John Key
国内英语资讯:Chinese Foreign Ministry spokespersons remarks on the outcomes of the ROK presidents spe
体坛英语资讯:Feyenoord and AZ reach Dutch Cup final
感冒时,该吃什么喝什么
韩国总统特使据报道会晤了金正恩
体坛英语资讯:Egypts Kamel storms Uganda Junior Intl Badminton Open semi final
国际英语资讯:Syrian army enters key Kurdish-held town in northern Syria amid Turkish assault
梦到自己怀孕是什么寓意
国内英语资讯:Xi meets representatives of PRC anniversary celebrations personnel
国内英语资讯:Vice premier calls for high-quality development in Chongqing
体坛英语资讯:China lose to Portugal 2-1 in 2018 Algarve Cup debut
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |