所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > 学两句关于“猪”的口语

学两句关于“猪”的口语

发布时间:2017-05-15  编辑:查字典英语网小编

学两句关于“猪”的口语

 1.Pig out 狼吞虎咽地大吃 

Pig out = make a pig of oneself。它们都有“狼吞虎咽”的意思。传统观念中,猪是贪吃的动物。时下此语通用,指爱吃或爱吃的食物,作动词、名词、形容词均可。年轻人食欲比较强,尤其喜欢把此语挂在嘴边。

例如:

We pigged out on pizza last night. 昨天晚上我们大吃了一顿比萨。

His favorite pig out food is barbecued spareribs. 他一辈子都吃不厌的食物就是烧排骨。

Jimmy has been invited to dine at a friend's house tonight. I do hope he doesn't make a pig of himself.今天有朋友请吉米在他家吃饭,希望吉米不要太嘴馋。 2.High on the hog 生活奢华 除了pig这个单词,hog也有猪的意思,尤其是已经长到120磅以上的食用猪。对现代人来说,猪肉是相当普遍的肉品,不过你可能不知道"吃猪肉"也曾被认为是奢侈的享受呢!这里的hog指的是养大供食用的猪,这种猪的上身例如:

The boy lived high on the hog after getting his inheritance. 这个男孩自从得到遗产后就过着奢华的生活。 3.When pigs fly 无稽之谈 如果哪一天猪都能飞起来,那可真是怪了,所以这句话就用来表示某事根本不可能,纯属无稽之谈。

例如:He'll win a match when pigs fly. 他要是能赢得比赛就怪了! 4.Go whole hog 全力以赴,彻底地干 这句话的起源说法如下:英国人在十七世纪时称一先令例如:

Instead of just painting the room, why not go whole hog and redecorate it completely? 与其只是粉刷一下这个房间,干吗不彻底把它装修一下呢?

Whenever Tom takes up a new hobby, he goes whole hog. 每当汤姆开始一项新的嗜好,他都玩得很彻底。 5.Bring home the bacon 养家糊口 旧时农村赶集或过节,会举行各项游戏和体育比赛。人们会在一只猪身上抹油,让它四处乱跑,谁能捉住,就把这只猪带回家作为奖品。后来任何竞赛夺标回来,或在外"挣饭"、谋生、养活家小,都形容为"把咸肉带回家"。

例如:

Nowadays, it is often the wife who holds down a job and brings home the bacon. 现在,妻子在外工作、挣钱养家已经很普遍了。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限