跌宕起伏的“王宝强离婚”大战每天都有新进展,各种爆料掀起全民八卦潮,舆论对此关注的热度甚至超过奥运会。今天我们也来扒一扒,这场离婚大战中所涉及的“出轨”英文咋说。
I'd found Philippe was cheating on me and I was angry and hurt.
发觉菲利普对我不忠后,我又气愤又伤心。
I have an affair with my secretary.
我和我的秘书有暧昧关系。
I think my spouse may be unfaithful to me.
我觉得我的爱人/配偶可能不忠于我。
At the very least, my heart has been derailed.
至少,我的心已经出轨了。
We also hear the expression love-rat used quite often in popular newspapers.
“爱情老鼠”(爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人)这个表达也经常出现在那些通俗小报上。
I'm sure he's got another woman.
我确信他有了第三者.
Arthur himself has been portrayed as a weak cuckold.
亚瑟王本人被描绘成一个被人戴绿帽子的软弱之人。
After Wenzhang, Chenhe became another notorious two-timer in the entertainment world.
继文章之后,陈赫成为娱乐圈另一位臭名昭著的脚踩两只船的明星。
She was a third person in a relationship for about 11 months.
她做第三者已经有11个月了。
梅西已告知巴萨将离队
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
苹果市值突破2万亿美元
国内英语资讯:Flooding kills 6 in Turkeys Black Sea province
国内英语资讯:China punishes nearly 16,000 officials for frugality violations
国内英语资讯:Panda twins born in northwest China
国内英语资讯:Chinese inactivated COVID-19 vaccine starts phase-3 clinical trials in Argentina
香港大学证实有康复者二次感染新冠病毒 属全球首例
那些年,我们追过的哈利·波特
国内英语资讯:Chinas top legislator stresses soil protection
国内英语资讯:Turkish president says Turkey achieves solid progress in defense industry
旅美大熊猫可能怀孕,美网友高兴坏了:我们太需要这个好消息了
国内英语资讯:China supports TikTok using legal weapons to defend its interests
甲骨文竞购TikTok业务
国内英语资讯:Chinas senior political advisors meet to adopt guidelines
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses long-term perspective in economic, social planning
娱乐英语资讯:Daily China box office sales hit 200 mln yuan
国内英语资讯:China, ASEAN ministers applaud robust bilateral trade, investment growth despite COVID-19
国内英语资讯:Syria flies back 150 stranded in Qatar amid COVID-19 pandemic
国内英语资讯:Top political advisor stresses improving national governance
国内英语资讯:Chinese premier stresses social assistance for peoples well-being
国内英语资讯:Chinese premier raises proposals to enhance Lancang-Mekong cooperation
国内英语资讯:Mekong countries vow to boost Lancang-Mekong cooperation with China
国内英语资讯:China, Vietnam pledge peaceful, friendly border of common development
国内英语资讯:U.S. FDA issues EUA for convalescent plasma as potential promising COVID-19 treatment
德国大学将授予“闲人奖学金” 无所事事就能拿钱
国内英语资讯:Chinese premier stresses flood control, consolidating economic recovery
娱乐英语资讯:Feature: Film fans miss cinema experience as Sarajevo Film Festival held online amid pandemic
联合国报告:全球三分之一儿童无法进行远程学习
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |