1. 坚持 (替换insist)
(1). cling to
例句:Don't take for granted the things closest to your heart. Cling to them as you would cling to your life, for without them, life is meaningless.
(2).adhere to
例句:It is more harmful to compromise one's own beliefs than to adhere to them.
(3).cleave to
例句1:The tribe cleave to their old belief even after the European arrive.
例句2:Permit nothing to cleave to you that is not your own; nothing to grow to you that may give you agony when it is torn away.
(4).stick to
例句:Stick to your advantages and don’t stray from them without reasoned justification.
2. 努力(替换struggle)
(1).endeavor
例句:Acknowledge past events, but endeavor to manage the present with a view to creating a brighter future.
(2).strive
例句:Though it might be difficult, you should strive to be patient in your life.
(3).exert oneself to do
例句:You never exert yourself to accomplish anything.
(4).do one's utmost to
例句:We will do our utmost to help these refugees.
3. 极其,非常(替换very)
(1).exceedingly
例句:This was an exceedingly difficult decision to take.
(2).remarkably
例句:These markets have much in common, but each is also remarkably different.
(3).enormously
例句:You have already contributed enormously to the construction of these defenses.
4.改变,转变 (替换change)
(1). convert
例句:Innovators rarely come up with new ideas; instead, they convert old ideas into new ones, adapting them from one context to another.
(2). alter
例句:You can alter your reality if you will create your own map and lead others in the direction you want to go.
(3). metamorphose
例句:We are in constant metamorphose, nothing in life is eternal.
5. 提高(替换improve)
(1). promote
例句 : China has only one goal over the issue of Afghanistan: to promote peace and development in Afghanistan.
(2). advance
例句:Timid people don't get promoted. They don't advance and grow and become powerful in the marketplace.
(3). facilitate
例句:The new airport will facilitate the development of tourism.
沙特王子散尽家财做慈善 捐款320亿美元
美国古巴就互设使馆达成协议
股市暴跌后 中国再次降息降准
度完假回来失忆了?
中国央行降息意在安抚股市与市场
李克强中欧工商峰会演讲(双语)
菲律宾男子18年做23次手术 终变现实版超人
美国大数据公司联手京东做信用评估
外媒深扒:英国女王到底多有钱?
欧盟新规:地标建筑前禁自拍
美国白宫:欢迎大家来拍照!
香港人的英语水平为何不如上海
关于希腊债务危机你必须要了解的六个问题
各大经济体应该警惕"低利率世界"的风险
谷歌拟建全球城市免费WiFi 纽约试点
41%美国人相信人类和恐龙共存过
降息能否推高中国股市 How have Chinese investors responded to rate cuts
财新传媒获Markit中国PMI冠名权
裸奔派VS西装派:看英国人如何吐槽37度高温
日本解除“夜舞禁令”
法国禁止开车时进食看地图
香港证监会否决不同投票权架构草案
蚂蚁金服最近推出网商银行
粉丝打造“乔治王子”仿真娃娃
米其林餐厅助推周边房产繁荣
分手神器:app语音留言帮你说再见
美国油气企业售股融资急剧放缓
美法院:国家安全局可恢复搜集电话数据
2015上半年网络流行语双语版出炉啦!
英国为何应圈护零售银行业
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |