平日里,我们经常会听说谁在向谁“暗送秋波”,这里的“秋波”可不是“秋天的菠菜”哦,说得通俗一点就是“抛媚眼”啦。那么,这个“秋波”和“抛媚眼”用英语应该怎么表达呢?让我们来看下面这组对话吧。
A: Oho! Today is my lucky day! Guess what? A pretty girl gave me the glad eye!
哇!今天我可真够幸运的!知道吗,一个漂亮美眉向我抛媚眼!
B: Well, I envy you so much!
吆,羡慕死我了!
对了,“送秋波”和“抛媚眼”都是give sb the glad eye,那么相应的get the glad eye就是“领受眉目之情”咯!
希望你也能多多地收到“秋波”吧!
你知道我是干什么的吗?
沙特力争提高欧佩克石油产量上限
爱情的见证
春
史上最佳电影是……
爷爷的期望:幸福快乐就好
不留遗憾,爱他就快告诉他
中国商务部:美国会报告没有依据
短文:一切都是刚刚开始
小心Facebook泄露你的隐私
金砖国家宣布构建金融安全网
美国共和党副总统候选人瑞安承诺解决经济问题
美国消费者对中国产品的需求回升
Welcome to our bank 欢迎到我们银行来
最新最潮护肤品:蜂毒
The Love Letter (II)
阿富汗军事基地遇袭10人受伤
中国GDP增速三年来首“破八”
AIDS患者:给我穿红色衣服
Lex专栏:绿城“钓到”九龙仓
别了,公牛
中国5月出口增速反弹
一个人的空间 A Place to Stand
Love is a two-way street
美丽的“忙碌”谎言
妈妈脸上的那块伤疤
玉米收成“灾难”将推高美国肉价
上帝和父亲
不一样的春天 Spring
Five Balls Of Life
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |