喝酒会让人感觉非常畅快,可是喝酒也有非常不好的一点,就是喝醉了难免会出些洋相,或是呕吐,有些人第二天还有宿醉的症状,很难受。所以这里劝大家一句:酒要少喝,珍惜身体哦!下面我们来看看醉酒的症状都怎么用英语表达。 1. I am still sober.
我还很清醒。 看了这句话,大家是不是有点纳闷?不是要讲"宿醉"吗,怎么说到"清醒"了。我想,有一个道理大家都知道,喝醉的人很少说自己醉。如果你要说自己醉了的话,就是 "I am drunk." 或是用俚语的讲法,把 drunk 换成 afloat,all at sea,bashed,belted 或是 boozed。但如果你坚持自己是清醒的话,就是:"I am sober." 要是你要强调自己非常清醒的话,则可以说:"I am stone sober." 或是 "I am cold sober."还有一个跟酒醉有关的词叫 hangover,中文翻成"宿醉",也就是指喝醉酒后隔天早上醒来头痛等等的症状。例如你一早醒来发现头痛得不得了,就可以说:"I've got a hangover. Having a hangover sucks. (我还在宿醉啦。宿醉真讨厌)" 在此顺道提醒各位,酒后驾车可是非常不安全的,即使你幸运没出事故,被警察发现也是要受罚的。
2. If you want to puke, just go ahead.
如果你想吐的话,就去吧。 "吐"这个动作在英文里叫 puke 或 throw up,俚语的讲法则是 toss (up) one's cookie。一般人比较容易犯的毛病是把 throw up 说成 throw out,因为感觉上"吐"是往外吐而不是往上吐,其实想想,吐的东西都是在胃里,要吐出来,当然要先"上行"到嗓子眼啦。
Fussbucket: 大惊小怪的人
Garnish: 装饰菜;扣押财产
关于中国首部慈善法:你所应该知道的
Unplugged:“不插电”
Dry run: 排练
Bender: 狂饮
习近平在澳大利亚联邦议会的演讲
TED演讲:老兵为何怀念战争(中英双语)
“俄亥俄州”的别名
Hackney:“马车”变“平庸”
Google vs Googol
Ducks and drakes: 打水漂
女性群体带动中国O2O发展
Canard: 流传、谣言
Carnival: 嘉年华
如何在6个月内学会一门外语?
卡梅伦演讲挽留苏格兰
同音同形异义词:fray
Kibitzer: 瞎提建议的人
请关掉屏幕,抬起头
Mares nest: 子虚乌有
Spiv: 骗子,票贩子
你会单身到老吗?
Handicapped: 残疾的
Five by five
善用persiflage(英法文化差异)
Clip:“剪、夹、快”的绕口令
英国乞丐收工开奥迪回家 车玻璃被砸
TED演讲:请记得感谢身边的人
Potboiler: 粗制滥造的作品
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |