英语中有很多的表达和习语是我们的身体有关的,这一次我们来看看两个和腿有关的表达。 1. Shake a leg 赶快 A: All the furniture in the store is on sale today?
店里所有的家具全都减价卖出吗? B: Yeah. The whole place is packed. You'd better shake a leg before it's all gone.
是呀。整个地方(店)都挤满了人。你最好在卖光前赶快去。 “Shake a leg” 并不是“抖腿”的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是会抖腿,用“shake(shaking) one's legs”来表示“抖腿”倒是可以的。总之,“shake a leg” 是“赶快”(hurry)的意思,可能是因为“抖一下腿”也是非常快的吧。 不只是人满可以用“packed”来形容,停车场里满满是车也可以用这个词。比如你开进停车场里,放眼望去一个停车位都没有,你就可以说“Oh, man. The whole parking lot is packed.” 2. Pull one's leg 开玩笑 A: Did Richard really go to Italy this summer?
Richard 这个夏天真的去了意大利了吗? B: No way. He was only pulling your leg and you believed him?
哪有可能?他只是跟你开玩笑的,你还当真啊? 这也是一个跟“腿”有关的词语。也许“pulling one's leg” 看起来很容易令人联想到中文里的“扯后腿”,不过它却是“开玩笑”的意思。 不知道为什么,“pulling one's leg” 和“扯后腿”的意思对美国人来说是完全无法联想在一起的。他们倒是会用“trip one up”(把某人绊倒的意思)来形容像“扯后腿”这样的作法。
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十四)
国内英语资讯:China key stock index rises for third day
囧研究:压力大咋舒缓 闻柠檬味15分钟有奇效
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十三)
国内英语资讯:China aims to relocate 3.4 mln people in 2017 to tackle poverty
英国女王伊丽莎白每天吃什么?
这5部热播好剧你看了没?
二孩政策之后 中国出生率飙升
国际英语资讯:U.S. appellate court rules against presidents travel ban
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十一)
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(三)
国际英语资讯:India successfully testfires interceptor missile
中华人民共和国政府与尼日利亚联邦共和国政府联合声明
考试的记忆 The Memory of Exam
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(六)
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(十)
美文赏析:天赐的礼物
国际英语资讯:Powerful winter storm pounds Northeast U.S.
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(九)
体坛英语资讯:Czech Republic ties Spain 1-1 in Fed Cup
国际英语资讯:Clashes erupt as thousands of Iraqis protest in Baghdad
国内英语资讯: 41.2 pct of Chinese hold urban hukou in 2016
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二)
体坛英语资讯:Barca score six but lose Vidal to horror injury
雾霾来袭 The Haze Has Come
全国喜迎元宵:传统习俗还保留多少?
上诉庭拒绝恢复川普总统的旅行限令
埃菲尔铁塔将建防弹玻璃墙防恐袭
国际英语资讯:Peru offers reward for info to capture ex-president
你想过没 韦氏词典是怎样收录历年新词的?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |