电影:“首映”怎么说
这两天柏林电影节正进行的如火如荼,很快在2月25号,第79届奥斯卡奖也将拉开帷幕,最近关于电影的谈资还真不少。因此小编特为大家准备了一些谈论电影的常用表达,供大家在闲暇时使用。 1. I've seen every good movie that came out this summer.
我把在这个暑假里上档的每一部好电影都看过了。 Come out 这个片语常用来指电影、音乐、书本或是其它一般商品的发行或是推出上市。例如,"I saw Spiderman the night it came out in theaters." (我在《蜘蛛侠》这部电影首次上映时就跑去看了。) 或是比方当别人问你知不知道某部经典名片 Casablanca,你可以回答他,"Yes. It came out when I was six-years-old." (知道,这部电影是在我六岁时上演的。) 另外有一个法语词 debut 老美也常用,意思就是"首次出现或是首映 (premiere) "的意思。debut 是名词,所以我们可以这样用,"Did you see the debut of Spiderman?" (你有去看《蜘蛛侠》的首映吗?) 另外它也常以 make one's debut 的形式出现,例如 "Spiderman made its debut on the Internet a day before its official premiere." (《蜘蛛侠》在电影院正式上演的前一天,就先在网络上首映了。) 2. I'd say it's worth renting (on video) but don't see it at the movie theater.
租回来看看还可以,若是去电影院看那就不必了。 每次和老美聊到某一部电影时,通常最后不外乎会得出三种结论。一是 awesome,太棒了,这部电影你非看不可,不然你就枉费此生了。二是 terrible,大烂片,你还不如把钱省下捐给慈善机构吧。第三种结论就是:It's OK. 还可以,但在家里看好像就可以了吧!这时你就可以接着说:"I'd say it's worth renting, but don't see it at the movie theater." 或是狠一点的讲法,"You don't want to pay money to see a movie version of a TV show, do you?" (你不会想花钱去看一些看起来像是电视节目档次的电影吧?) 3. That movie was very touching.
那部电影非常地感人。 我们要形容一部电影非常感人,可以说:"This movie was very touching." 或是说:"I was touched by this movie." 和 "The movie touched me." 等等都可以。如果这部电影令人觉得很难过,会让人不自觉地掉下眼泪来,我们可以这样形容 "That movie was so sad." 或是 "I felt so sad when I saw this movie." 当然你要说 "I cried several times in the movie theater." 也可以啦,只是男生们可能会觉得这样会显得自己很没用。 如果你真的是哭得稀里哗啦,但又不想显出自己的没用,那就把责任推到电影头上吧!比方我们可以说一部电影是 tear-jerker,意味着它是观众眼泪催化器。例如,"Titanic is definitely a tear-jerker." (《泰坦尼克号》绝对是一部会让人看了掉眼泪的电影。) 任何人看了 tear-jerker 而不哭,其人必不忠,不然就是泪腺无法分泌。
政府工作报告关键词解读
2017两会代表精彩语录之四
马凯:严重腐败现象是山西省的毒瘤
神秘食物:让男人长出令女人着迷的长长眼睫毛
2017两会代表精彩语录之八
2020年《政府工作报告》双语要点
《权力的游戏》IT公司版[1]
美国漫威之父斯坦•李将把猴王拍成电影
新疆确有人越境参加IS
朱莉获封全球最受尊敬女性
中国追求经济增长不会导致金融危机
2017两会代表精彩语录之十一
盘点全国政协委员两会提案
中国加拿大达成签证互惠协议
延迟退休大家议
国际英语资讯:Poll shows African Americans, Latinos nearly 3 times as likely to know someone who died of C
国内英语资讯:China urges United States to abandon Cold War mentality
2017两会代表精彩语录之七
2017两会代表精彩语录之五
体坛英语资讯:Feature: Marathoner Tuliamuk relishing Olympic dream despite coronavirus disruption
外交部长王毅记者会精彩语录
2017两会代表精彩语录之二
国际英语资讯:UK to impose 14-day quarantine on new arrivals as COVID-19 deaths hit 36,393
2017两会代表精彩语录之十
中外最强毒舌: 该不该买苹果表
抖音现在厉害了,从迪士尼挖高管来做CEO
出国旅游季:盘点各个国家的免费福利[1]
体坛英语资讯:Argentinian football set to remain in recess until June: President
反腐致博彩业萎缩 澳门思转型
2017两会代表精彩语录之十二
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |