趣味动物英语:老鼠豹子蛇
英文中有些表达法和动物相关,这些说法通常都是用来比喻人、或是跟人有关的。这跟中文里我们常用动物来骂人或作比喻是不是也很像呢? 1. I smell a rat.
我觉得事有蹊跷。 让我们先从老鼠 rat 谈起。所谓 smell a rat 就是说你觉得有些事情不对劲。但一下子又想不出来到底是哪儿有问题。比如有人跟你说有一个工作月入十万,工作轻松。这种事你相信吗?当然不,这时你就可以说:I smell a rat. 有时候这句话也可以用在比较轻松的场合,比如你看到有一男一女二人常走在一起,言谈之间似乎又十分亲热。你怀疑说他们两个人到底是不是一对? 你就可以对你的朋友说 I smell a rat。还有一句话类似的话就是:Something here is fishy. 另外 You rat 则是形容一个人是鼠辈。这样的用法跟中文很像,都是说一个人行事不光明磊落。Rat也可以做动词用,意思是“出卖”,如:He ratted me out.他把我给卖了。 2. A leopard doesn't change its spots.
本性难移。 这句成语蛮好理解的,Leopard 不管到哪儿,它那一身特殊的斑纹是绝不会改变的。这也就是“本性难移”的意思。所以可以3. How could I ever trust that snake?
你要我怎么相信他呢? 源自《圣经》里伊甸园的故事,撒旦化身的蛇骗亚当和夏娃偷吃禁果,以致两人被逐出伊甸园,所以一般都把蛇当作是魔鬼的化身。所以要是有人说你:You are such a snake. 就是说你很邪恶,不值得相信。
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
国际英语资讯:Feature: For thousands, crossing U.S.-Mexico border part of daily life
国际英语资讯:UN to launch funding campaign for Palestinian refugees following U.S. aid cut
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
国际英语资讯:U.S. tariffs on EU products over aircraft subsidy dispute take effect
国内英语资讯:Roundup: China watchers say frequent interactions between Xi, Trump important for bilateral
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
国内英语资讯:Interview: UN official urges LatAm to make most of Chinas Belt and Road Initiative
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
国内英语资讯:China issues orange alert for heavy fog
国际英语资讯:Massive protests continue across Lebanon for major changes
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国内英语资讯:No efforts spared in rescue for tanker Sanchi: official
美文阅读:失败才是真正的财富
美国政府部分停摆
《恋与制作人》游戏刷屏,未来脱单要靠虚拟情人了吗?
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国际英语资讯:Egypt hosts meeting of Libyan lawmakers to unite settlement efforts
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
国际英语资讯:IMF warns of downside risks for Asian economy amid trade tensions
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
体坛英语资讯:Beijing and Xinjiang to be favourites in WCBA championship
体坛英语资讯:OSullivan shocked by Allen at snooker Masters
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
体坛英语资讯:Bora Milutinovic says China can learn from failure to make 2022 World Cup finals
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
国内英语资讯:Service sector underpins Chinas growth in 2018: economists
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |