“老少配”怎么说
钓个金龟婿是许多女孩的梦想,毕竟现实的生活太残酷,奋斗也太艰难了,但是这个行业的竞争实在激烈,所以很多人退而求其次,改傍大款了,只是多数大款都不年轻了,由此引出了我们这个“老少配”的话题。 1. That man is robbing the cradle!
那个男人居然老牛吃嫩草! 这里的 rob 是“抢劫”的意思,而 cradle 则是指婴儿摇篮,整句话翻成“他抢劫了摇篮”,也就是说他所找的对象比他年纪小很多,好像是硬把别人的婴儿从摇篮中抱走一样,说白一点就是“老牛吃嫩草”啦! 2. Come on. You are a big boy.
拜托你好不好,你己经是大人了。 “成人”这个词正式的讲法应该是 adult 或是 grownup,但在口语中,用 big boy 会远比用 adult 或是 grownup 来得传神。例如有人二十岁了还在吸手指,你就可以跟他说:Come on, you are a big boy now. 或是有人失恋了,你可以鼓励他说:You are a big boy. You will get over it.3. You are so immature.
你真是太不成熟了。 由于女生的心智年龄发展得要比男生早,所以很多青春期的女生会觉得跟自己同年纪的男生很不成熟,这个“不成熟”的英文就是 immature。所以美国的女人就常骂男人:You are so immature. 男人就会反驳:No way. I am a mature adult.我最好的朋友注定要当一辈子处女了。 中文里用“老处女”来形容年纪很大但还没有性经验的女生,但是这句话到了美国可别直接翻成 old virgin,这样子别人是听不懂的。英文里的老处女叫 old maid,或是 spinster,但老美有一个更生活化的片语,但也更恶毒叫 die a virgin,
玛雅考古新发现推翻“2017世界末日说”
高处不胜寒的职场女高管
藏有亿万美元秘密的男孩
奥运短租价涨20倍 伦敦房东赶房客
与海豚裸泳还偷走企鹅 醉汉夜闯大闹水族馆
梅西陷种族歧视风波 皇马弃将:他骂我黑鬼!
送给爱丽丝妈妈的圣诞礼物
无眼婴儿母亲Lacey Buchanan:我用对孩子的爱直面生活!
美离婚“女养男”呈上升趋势
中国学生“压力山大” 不爱提问缘起师道观念重
名字可以有多长?最长英文名161个单词!
偷渡者车盖下藏身20小时 功亏一篑
家用化学品可致癌
犹他女子超市奇遇 买打折卫生棉竟买回可卡因!
动画《没头脑和不高兴》导演张松林先生逝世
奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击
英提案产假长达1年 妻子产假可转给丈夫
经济腾飞国人幸福感下滑
关于肥胖你不知道的20件事
美《资讯周刊》称奥巴马首位同性恋总统
女高管怀孕遭“驱赶” 职场佳人谁来保护?
福布斯公布“全球最具权势母亲” 希拉里居首
哥伦比亚大学52岁清洁工获学士学位
调查:网上分享太多个人信息惹人厌
Lady Gaga被指有伤风化印尼演出被禁
剑桥学生纵酒狂欢遭批 女生用避孕套喝酒
埃及男子葬礼上“起死回生” 葬礼变成“庆生会”
俄罗斯男子抱怨妻子饭菜出走 几乎饿死野外
美国大批公务员遭裁员导致失业率居高不下
日学者指出日本将于1000年后灭亡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |