变态男用语集合
在男人眼中,坏女人似乎比好女人要多得多;同理,在女人眼中,男人也“没一个好东西”。本着男女平等的精神,说过了坏女人,我们也来说说坏男人。 1. He is a pervert.
他是个变态。 Pervert 指的是色狼的行为,例如喜欢吃女生豆腐,或是没事打电话骚扰人家,这种人我们就称之为 pervert。例如有些人有怪癖,喜欢偷女生的内衣,对于这种人我们就可以说:He is a pervert. 或是 He is perverted. 要注意一点,中文里讲的男生很“色”,在英文里并没有一个很确切的翻法,例如你可以用 lustful,lewd,lecherous,lascivious 或是 randy。但这些词平常老美自己都蛮少用的,而且中文的“色”含意比较广,从无伤大雅喜欢看路上的漂亮美眉,到严重一点的喜欢占女生便宜的,这些人中文里都可以说是很“色”,但在英文中,pervert 通常指的是比较严重一点的情节,例如吃豆腐、骚扰等等。
2. Are you a stalker?
你是不是跟踪别人啊? 或许每个女生都会有一两次这样不愉快的经验吧: 一个人独自走在巷子里,一回头却发现有人在后面跟踪你,于是你加紧了脚步,没想到他也跟着加快了脚步,追上你,只听见一声惨叫…… “小姐,我只是想告诉你你的钱包掉了。” 有些男人是会跟踪女人回家,这种人就叫 stalker。也许是国情不同的关系,美国的 stalker 可能还不少,像很多漂亮女明星都有许多的疯狂影迷,她到哪儿,他们就跟到哪儿,这种人就叫 crazy stalker fan。
3. I am not a peeping Tom.
我不是偷窥狂。 Peeping Tom 两个词合起来是一个俚语,指的是喜欢偷窥别人的人。这些人以偷看别人的裸体为乐,专门趁女人换衣服或洗澡的时候偷看。至于为什么用Tom 呢? 据说古时候 Coventry 地方的市长要加税,老百姓苦不堪言,就央求市长夫人Lady Godiva 说情。市长说,如果夫人肯裸体游街一圈的话,就不加税。市长夫人答应了,但是每家每户必须关起门窗,不许偷看。 结果,有一个叫 Tom 的男子忍不住,就从门上的小洞偷看,后来眼睛就瞎掉了。因此以后偷窥者就被称为 peeping Tom,而门上的偷窥小孔就叫做 peephole。 4. You bastard.
你这个混帐东西。 Bastard 这个词原意指的是私生子,或是指某个人的出身不好。但沿用到后来,bastard 就单纯是骂人“混帐东西”的了,而且通常只能用在男人身上。什么情况下你会想骂人家 bastard 呢?电影Mission Impossible 2 看过吧? 当汤姆·克鲁斯最后用炸弹把大坏蛋的房门给炸开时,大坏蛋就气得大骂:You bastard. 电视剧中,很多时候老婆都是用 bastard 这个词来称呼老公的,特别是二人关系不睦时。不过 bastard 不是很礼貌的话,除非人家真的是侵犯到你了,不然不要随便骂人家 bastard。 另外有一个词 geezer 也是专门用来骂男人的。Geezer 指的是怪物,例如“怪老头”你就可以说他是 old geezer。不过同样的,这也不是很礼貌的用法啦!
体坛英语资讯:History beckons for Kipchoge on Tokyo Olympic marathon mission
国内英语资讯:Chinese mainland reports 41 newly imported COVID-19 cases
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
英国抗疫最新进展:不搞群体免疫了
Airbnb积极应对疫情,现在可以免费取消订单
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
国际英语资讯:Trump says currently not considering nationwide lockdown
国内英语资讯:Xi, Putin discuss strengthening cooperation on fighting COVID-19 by phone
国际英语资讯:U.S. imposes Iran-related sanctions amid Irans suffering from coronavirus
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
国际英语资讯:Zimbabwes Mnangagwa thanks China for support in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Cheruiyot relishes fifth Olympic Games, anchors Kenyas marathon team
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液
国际英语资讯:Coronavirus cases in Italy reach 53,578, death toll at 4,825
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
体坛英语资讯:Bremen upset Dortmund, Schalke edge Hertha in German Cup
国内英语资讯:Chinas Hubei sends over 1,600 migrant workers to Guangdong
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
体坛英语资讯:PSG beat Nantes 2-1 to go 15 points clear on table
国内英语资讯:China pours 20 mln USD to treat water pollution in Tibet last year
国内英语资讯:Xi says solidarity, cooperation most powerful weapon against public health crises
体坛英语资讯:Marseille beat Saint-Etienne to cut gap to PSG
国内英语资讯:France to learn from Chinas experience in fight against coronavirus: FM
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
马云开推特,宣布向美国、非洲捐物资,外国网友齐刷刷:Thank you!
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
国际英语资讯:Indian PM Modi appeals to citizens to isolate at home, self-impose curfew amid COVID-19 scar
国际英语资讯:Brazilian Congress approves state of emergency to contain spread of COVID-19
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |