你会用花言巧语吗
花言巧语,有时候真的是挺好听的,不过,可是要说对了时机、说对了人才能收到预期的效果。这一次我们就来看看"花言巧语"在英语里怎么说。
1.Butter someone up以花言巧语讨好某人
学英语要敢于开口。最近,我开始练习口语,才两三个星期的时间,同事见我说了一句“How are you?”就吃惊道“Your English is excellent!”,这真让我下不了台,我不得不认为他是在以花言巧语讨好我了。这里“以花言巧语讨好某人”可以用butter someone up来表示,所以我说了句: I wish you'd stop trying to butter me up.
我希望你不要再恭维我了。
butter someone up 意思是就是我们常说的“阿谀奉承,巴结讨好”的意思。butter本意是指“黄油、奶油”,在汉语中我们不是常用“某人嘴上像抹了油一样”来形容一个人很圆滑,很会拍马屁吗?
Don't praise Westerners too highly when you compliment them. Otherwise, they may think you're just buttering them up!
当我们称赞西方人时不要把他们捧过头,否则他们会认为你只是在奉承。
2.Come across 偶然碰见;被理解
英语中的许多词是随着时代的发展在不断发展着的。大家都知道come across的意思是偶然碰见即“to run into; to find unexpectedly”。例如: On my way home, I came across an interesting new bookstore. 我在回家途中,偶尔发现了一家有趣的新书店。可是今天看到一句话,却不能这样解释。
Your speech came across very well; everyone understands your opinion now.
你的演讲效果很好,每个人现在都能理解你的观点。
句中come across被译为“产生了好的效果”。如果要使一个演讲产生好的效果,那么演讲者的观点必须被听众理解,所以这个词在这里含有“讲得很清楚,能被理解”的意思,即 be understood。再举一个例子:
We all enjoy receiving compliments. But sometimes compliments don't come across the way they're meant--especially between people from different cultures.
我们都喜欢受人称赞。但有时赞美之辞不会被理解,尤其是在来自不同文化背景的人之间。
在这个句子中come across就被直接I was just joking. But my joke came across as an insult and now Bob's mad at me!
我只是开个玩笑,但我的开玩笑被理解为侮辱,现在Bob正对我怒气冲天呢!
结束语:现在总结一下我们这一讲的内容。Butter someone up 就是指我们常说的“以花言巧语讨好某人,巴结奉承”的意思。Come across 除了有“偶然相遇”的意思外,还有一个特别的意思“很清楚,能被理解”,注意这里这个词已经包含有被动的意思了,所以句子不能再次使用被动语态。
国内英语资讯: Mexico seeks to bolster ties with China, attract investment
体坛英语资讯:Atletico and Barca battle it out for Cup final place
国际英语资讯:U.S. Senate confirms Tillerson as Secretary of State
国内英语资讯:Lock-up shares worth 291.3 bln yuan eligible for trade
国内英语资讯:Russia plans to introduce Chinese language exam
国内英语资讯: China home to more than 11,000 islands
国际英语资讯:Russia accuses Ukraine of undermining Minsk deals
体坛英语资讯:China roars into womens ice hockey semifinals at Winter Universiade
美文赏析:不管未来怎样,我都要过得快乐
国内英语资讯: Chinas power use expected to grow by 3 pct in 2017
2017年12星座财运解析:想发财?这样来!
国际英语资讯:Japan OKs retinal cell transplant using others iPS cells
国内英语资讯:Road to reach last two towns in Tibet
国际英语资讯:Israeli police start evacuating unauthorized Jewish outpost in West Bank
涨知识:处理批评的正确方法
国内英语资讯:Beijing receives over 2 bln cubic meters of water from Yangtze
魁北克清真寺枪击案:加拿大学生被起诉
50个关于人生的问题
国际英语资讯:Spotlight: Turkey will have to face Kurdish autonomy in Syria: analysts
体坛英语资讯:Leverkusen sign Bailey from Genk
国内英语资讯: Feature: Greeks celebrate Chinese New Year in Athens
国内英语资讯: Railway passenger trips climb as holiday travel continues
体坛英语资讯:Suarez and Messi give Barca the edge in Kings Cup semi
结婚也不忘减肥养生的婚宴是什么样子的?
这8句话让人更快乐
体坛英语资讯:Nadal pulls out of Davis Cup
国际英语资讯:U.S. prison on lockdown after guards taken hostage by inmates
女性选内衣常见的10个误区:你中了几个?
国际英语资讯:Putin, Orban agree on necessity of strengthening cooperation in fight against terrorism
美国参议院批准赵小兰任美国运输部长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |