你会用花言巧语吗
花言巧语,有时候真的是挺好听的,不过,可是要说对了时机、说对了人才能收到预期的效果。这一次我们就来看看"花言巧语"在英语里怎么说。
1.Butter someone up以花言巧语讨好某人
学英语要敢于开口。最近,我开始练习口语,才两三个星期的时间,同事见我说了一句“How are you?”就吃惊道“Your English is excellent!”,这真让我下不了台,我不得不认为他是在以花言巧语讨好我了。这里“以花言巧语讨好某人”可以用butter someone up来表示,所以我说了句: I wish you'd stop trying to butter me up.
我希望你不要再恭维我了。
butter someone up 意思是就是我们常说的“阿谀奉承,巴结讨好”的意思。butter本意是指“黄油、奶油”,在汉语中我们不是常用“某人嘴上像抹了油一样”来形容一个人很圆滑,很会拍马屁吗?
Don't praise Westerners too highly when you compliment them. Otherwise, they may think you're just buttering them up!
当我们称赞西方人时不要把他们捧过头,否则他们会认为你只是在奉承。
2.Come across 偶然碰见;被理解
英语中的许多词是随着时代的发展在不断发展着的。大家都知道come across的意思是偶然碰见即“to run into; to find unexpectedly”。例如: On my way home, I came across an interesting new bookstore. 我在回家途中,偶尔发现了一家有趣的新书店。可是今天看到一句话,却不能这样解释。
Your speech came across very well; everyone understands your opinion now.
你的演讲效果很好,每个人现在都能理解你的观点。
句中come across被译为“产生了好的效果”。如果要使一个演讲产生好的效果,那么演讲者的观点必须被听众理解,所以这个词在这里含有“讲得很清楚,能被理解”的意思,即 be understood。再举一个例子:
We all enjoy receiving compliments. But sometimes compliments don't come across the way they're meant--especially between people from different cultures.
我们都喜欢受人称赞。但有时赞美之辞不会被理解,尤其是在来自不同文化背景的人之间。
在这个句子中come across就被直接I was just joking. But my joke came across as an insult and now Bob's mad at me!
我只是开个玩笑,但我的开玩笑被理解为侮辱,现在Bob正对我怒气冲天呢!
结束语:现在总结一下我们这一讲的内容。Butter someone up 就是指我们常说的“以花言巧语讨好某人,巴结奉承”的意思。Come across 除了有“偶然相遇”的意思外,还有一个特别的意思“很清楚,能被理解”,注意这里这个词已经包含有被动的意思了,所以句子不能再次使用被动语态。
英语六级听力理解综合辅导九
六级听力部分解析
英语六级听力技巧讲义第八讲
英语六级听力练习之最大的磁体
英语六级听力口语部分备考辅导
临阵磨枪做四六级完型填空的步骤
英语六级听力短文的八种常见题型
六级考试对话式听力分析二
决胜大学英语六级考试听力必备九
英语六级听力理解综合辅导一
如何做好英语六级考试听力笔记
英语六级听力理解综合辅导二
大学英语六级听力注意事项
英语六级考试听力原文完整版
大学英语六级关于长句子精听的方法
决胜大学英语六级考试听力必备八
六级听力考试注意事项
大学英语六级考前听力练习题四
英语六级听力技巧讲义第一讲
临阵磨枪六级听力重在提炼信息
英语六级听力练习之残余的光线 Afterglow
英语六级听力练习之气候变化与小提琴
决胜大学英语六级考试听力必备五
英语六级听力练习之职业安全与健康法
英语六级听力理解综合辅导十
决胜大学英语六级考试听力必备十
英语六级听力理解综合辅导十一
提高英语六级听力语言和知识因素
英语六级听力点评之长对话
听力冲刺应试方略
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |