Super-duper
在口语中,老美喜欢将一些押韵的词连用,来达到强调或是喜剧效果。这些词用起来非常有趣,也是的重要组成。下面我们就来一起看一看这些Super-duper超级连字吧! 1. I just had a super-duper meal in the restaurant.
我刚刚在餐厅吃了一顿超级大餐. Super-duper 是一种加强语法的说法,程度上比 Super 还要再高一级。比方说我要跟老美说我的网页有多棒,我就可以说:Welcome to my super-duper website! 还要小心提醒一句,super-duper 是个比较childish的话,如果你要一本正经地说的话,听起来会怪怪的,建议大家谈笑的时候用。
2. I can't believe you said this is a tiny-little mistake.
我不敢相信你说这是微不足道的错误。 跟 Super-duper 正好相反,当你要特别强调某件东西或是事情微不足道时,就可以用 tiny-little 来形容。比方说蚂蚁,你就可以用 tiny-little 来形容,例如:Hey! Look at those tiny-little creatures. 不过我最常听到的 tiny-little 多半是跟 mistake 连用。一个人为了强调自己犯的错其实没什么大不了的,就可以说 It is just a tiny-little mistake.
3. Sticks and stones.
我不认为你的话会伤了我。 这是一句很长的英文句子的开头,原话是这样的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石头和棍子能打断我的骨头,可是你的话一点也伤不到我。注意这里这个names的意思可不是名字。我们知道英语中骂人是call names,这句话中的names就是取"骂人的恶语"的意思。Names也有人说成是words。仔细想想,这句话跟中文的意思是不是正好相反?在中文里我们认为一个人的话比真实的武器还会伤人,但是在英文中却说"只有棍子和石头才能伤的了我,你的话却不能。" 所以你跟别人说 sticks and stones 就是告诉别人:我对你的话是完全免疫的。
泰国变性人选美赛:妩媚不输真女人
潮爷加盟《美国队长3》:与卷福再聚漫威
女人们为什么喜欢一起看苦情片?
英国首相卡梅伦连任演讲+语言点精析
最性感机器人:会跳钢管舞
忘不掉口水歌?嚼口香糖吧!
哈里王子表示希望尽快成家
人类请注意!超萌八字眉困惑喵即将征服网络
显摆母爱的“Facebook妈咪”
惊呆外媒 中国土豪公司组织6400员工法国游
时尚奥斯卡的中国元素遭网民吐槽
中国央行降息 刺激亚洲股市开盘大涨
美国人爱上了英国腔?
山寨版梵高惊现地铁:相似度惊呆众人
最著名的5位英国首相与他们的经典名言
谚语也分贵贱 只因是皇族
乌龟装“车轮腿” 再也不怕赛跑啦!
为哪般:一条推文让twitter损失80亿
啃老族已过时 如今又有新名词
青春片《左耳》10句经典台词英译-爱对了是爱情,爱错了是青春
为什么外国人喜欢早上洗澡?
想让大脑更灵活?多玩俄罗斯方块吧!
凯特产后亮相的裙子又火了!同款销量激增
财政部长警告 希腊经济可能在2周内崩溃
外媒看中国:大中华要征服南极洲?!
跟着大大走 欢唱喀秋莎
外国网友贡献的另类母亲节礼物
4-7-8呼吸法60秒入眠
微软“测颜龄”软件红遍网络
那5个让国人大呼“任性”的英伦日常
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |