Super-duper
在口语中,老美喜欢将一些押韵的词连用,来达到强调或是喜剧效果。这些词用起来非常有趣,也是的重要组成。下面我们就来一起看一看这些Super-duper超级连字吧! 1. I just had a super-duper meal in the restaurant.
我刚刚在餐厅吃了一顿超级大餐. Super-duper 是一种加强语法的说法,程度上比 Super 还要再高一级。比方说我要跟老美说我的网页有多棒,我就可以说:Welcome to my super-duper website! 还要小心提醒一句,super-duper 是个比较childish的话,如果你要一本正经地说的话,听起来会怪怪的,建议大家谈笑的时候用。
2. I can't believe you said this is a tiny-little mistake.
我不敢相信你说这是微不足道的错误。 跟 Super-duper 正好相反,当你要特别强调某件东西或是事情微不足道时,就可以用 tiny-little 来形容。比方说蚂蚁,你就可以用 tiny-little 来形容,例如:Hey! Look at those tiny-little creatures. 不过我最常听到的 tiny-little 多半是跟 mistake 连用。一个人为了强调自己犯的错其实没什么大不了的,就可以说 It is just a tiny-little mistake.
3. Sticks and stones.
我不认为你的话会伤了我。 这是一句很长的英文句子的开头,原话是这样的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石头和棍子能打断我的骨头,可是你的话一点也伤不到我。注意这里这个names的意思可不是名字。我们知道英语中骂人是call names,这句话中的names就是取"骂人的恶语"的意思。Names也有人说成是words。仔细想想,这句话跟中文的意思是不是正好相反?在中文里我们认为一个人的话比真实的武器还会伤人,但是在英文中却说"只有棍子和石头才能伤的了我,你的话却不能。" 所以你跟别人说 sticks and stones 就是告诉别人:我对你的话是完全免疫的。
双语阅读:过节第一次带对象回家 这些小心机让你避免尴尬
英语六级易考范文:我对养宠物的看法
2018年12月英语六级易考范文: 太空探索
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive
国内英语资讯:China takes coercive measures against two Canadians: FM spokesperson
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:Cuba upset hosts Chile in Pan America quarterfinal
国际英语资讯:Trump says interior secretary to leave office at years end
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Ecuadorean president
国内英语资讯:Across China: Mixed farming enriches Xinjiang farmers
体坛英语资讯:Croatia one step away from second Davis Cup
体坛英语资讯:World indoor long jump champion Echevarria to take part in IAAF Birminham Grand Prix
体坛英语资讯:Mbappe injured in Frances 1-0 victory over Uruguay
A Naughty Boy 一个淘气的小孩子
国内英语资讯:Chinese envoy applauds outcome of intra-Yemeni talks, urges implementation
国内英语资讯:China committed to upholding peace, regional stability: defense experts
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
国际英语资讯:Arab League slams Australias recognition of West Jerusalem as Israeli capital
国际英语资讯:Senior British official hails progress in Yemen peace talks
国际英语资讯:Threat of no confidence vote looms as Labour turns up heat on UK PM
国际英语资讯:Mongolia, Japan issue joint statement to strengthen cooperation
Who Decides Standard 标准由谁而定
体坛英语资讯:British Olympian Levine banned for failing drugs test
国内英语资讯:China, Afghanistan, Pakistan reach broad consensus on cooperation, Afghan peace process, ant
国内英语资讯:Sino-US trade talks advance amid close contact: MOC
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for eco-friendly development of express delivery
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |