“大惊小怪”怎么说
遇到不可思议的事,听到明星出人意外的绯闻,难免会“大惊小怪”。那么用英语怎么表达这个意思呢?这次我们就来学学几个“大惊小怪”的表达法。 1. Don't make a fuss.
别大惊小怪的。 Fuss 这个词就是指“大惊小怪、手忙脚乱”啦!Fuss在这里是个名词,指的是对事情表现出过分的或者是不必要的关心。它的动词也有同样的意思,比如“一次考试没考好而已,干嘛大惊小怪的”就可以说成:Don't make a fuss over one low test grade. 2. It's just a storm in a teacup.
没什么可大惊小怪的。 从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指“茶杯里的风暴”;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,“茶杯里的风暴”自然算不得什么大事,所以就被用来比喻“小题大做,大惊小怪”了。比如:“那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的”就可以说成:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup. A storm in a teacup这个短语最早是18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠用来评论圣马力诺政治动乱的。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。 a storm in a teacup 这个片语有许多变形,例如storm in a cream bowl,tempest in a glass of water,storm in a hand-wash basin等等,都是表示“大惊小怪,小题大做”的意思。
国际英语资讯:Greece announces further measures to contain COVID-19
这五种吃法无助于提高免疫力
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control, economic development
国际英语资讯:Biden projected to win Floridas Democratic primary -- U.S. media
遏制新冠肺炎蔓延 多国进入紧急状态
国内英语资讯:Chinese premier says China stands firmly with EU in fight against COVID-19
意大利人在阳台上齐声歌唱相互鼓劲
国际英语资讯:U.S. sanctions Syrian defense minister over Idlib conflict
美文赏析:无论付出多少心血,错了就要当机立断
国际英语资讯:U.S. sanctions impair Irans ability to fight COVID-19: Iranian FM
国际英语资讯:Italy records high coronavirus death, cure totals as officials search for more doctors
体坛英语资讯:China names roster for womens basketball Olympic qualifiers
体坛英语资讯:FIFA concludes its six-month mission in CAF
英文美文:一个女子的一生能有多精彩?
体坛英语资讯:Germanys Friedrich takes 4-man bobsleigh World Cup overall title
国内英语资讯:Dealing with, defeating viruses common responsibility of intl community: Chinese FM
体坛英语资讯:China secure all womens singles semifinals berths at ITTF German Open
体坛英语资讯:Ex-Real Madrid midfielder Gago suffers new injury
体坛英语资讯:CAF decides to continue its partnership with FIFA to initiate reforms
I Have Grown Up 我已经长大了
新研究:咖啡能提高你解决问题的能力
考验你擅不擅长解谜的时候到啦!你都能答对吗?
办信用卡的优缺点
国内英语资讯:Xi says China to send more medical experts to Italy
国内英语资讯:China Focus: Chinese experts share lessons from battling COVID-19
国际英语资讯:UK PM urges people to avoid non-essential contact in fighting COVID-19
国际英语资讯:Canada announces stricter measures to contain COVID-19 spread
美股"熔断" 全球股市下跌
美国人开始用伏特加和芦荟胶自制免洗消毒液
国内英语资讯:21 new confirmed cases of coronavirus infection reported on Chinese mainland
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |