所在位置: 查字典英语网 > 英语口语 > 实用口语 > “杀手”怎么说

“杀手”怎么说

发布时间:2017-05-12  编辑:查字典英语网小编

“杀手”怎么说

上次讲了美国警察的称呼和分类,这次我们来看看一些描述案情和案犯的表达。 1. It's a double homicide.

这是一件双尸命案。 当电影中提到有命案发生的时候,通常不会说 Someone got killed (有人被杀了),而会用一个比较专门的字眼 homicide。它指的就是“杀人案件”。当然也可以用 murder 这个词,指的是“谋杀案件”。例如 It's a homicide committed by a professional killer2. He is a serial slasher.

他是一个连续杀人犯. 美国有一类的电影就是有一个坏人和一堆无辜的人,然后坏人就会依序把那些无辜的人一个一个给干掉,但通常会留下最后一个3. You don't look like a cold-blooded murderer.

你看起来不像是冷血凶手。 Cold-blooded 指的是“冷血的,没有感情的”。这个词的由来是因为两栖动物或鱼类他们的体温是由环境控制、不像哺乳动物那样体温是恒定的,所以被称为 cold-blooded animals (冷血动物)。像是在 Sweet November (甜蜜的十一月) 这部电影里,女主角问男主角有没有养宠物,他说有,“Fish (鱼)。” 她就回道:“Fish is cold-blooded. Doesn't count (鱼是冷血动物, 所以不能算是宠物).” Cold-blooded 这个词用来形容罪犯是最好不过了,所以我们常常可以听到 cold-blooded murder 这两个词连用,意思是“一件令人发指的凶杀案”。而 cold-blooded murderer 指的则是冷血杀手。不过所谓的 cold-blooded murderer 多半是预谋杀人,有别于一时冲动、血气方刚的热血杀手 hot-blooded killer。当然 cold-blooded 平常时拿来骂人用也不错,例如:You are the most cold-blooded man I've ever known (你是我所认识最冷血的人了). 想要了解更多?快来看警匪片系列英语吧!

“警察”种种

“追捕”怎么说

“不许动”怎么说

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限