“杀手”怎么说
上次讲了美国警察的称呼和分类,这次我们来看看一些描述案情和案犯的表达。 1. It's a double homicide.
这是一件双尸命案。 当电影中提到有命案发生的时候,通常不会说 Someone got killed (有人被杀了),而会用一个比较专门的字眼 homicide。它指的就是“杀人案件”。当然也可以用 murder 这个词,指的是“谋杀案件”。例如 It's a homicide committed by a professional killer2. He is a serial slasher.
他是一个连续杀人犯. 美国有一类的电影就是有一个坏人和一堆无辜的人,然后坏人就会依序把那些无辜的人一个一个给干掉,但通常会留下最后一个3. You don't look like a cold-blooded murderer.
你看起来不像是冷血凶手。 Cold-blooded 指的是“冷血的,没有感情的”。这个词的由来是因为两栖动物或鱼类他们的体温是由环境控制、不像哺乳动物那样体温是恒定的,所以被称为 cold-blooded animals (冷血动物)。像是在 Sweet November (甜蜜的十一月) 这部电影里,女主角问男主角有没有养宠物,他说有,“Fish (鱼)。” 她就回道:“Fish is cold-blooded. Doesn't count (鱼是冷血动物, 所以不能算是宠物).” Cold-blooded 这个词用来形容罪犯是最好不过了,所以我们常常可以听到 cold-blooded murder 这两个词连用,意思是“一件令人发指的凶杀案”。而 cold-blooded murderer 指的则是冷血杀手。不过所谓的 cold-blooded murderer 多半是预谋杀人,有别于一时冲动、血气方刚的热血杀手 hot-blooded killer。当然 cold-blooded 平常时拿来骂人用也不错,例如:You are the most cold-blooded man I've ever known (你是我所认识最冷血的人了). 想要了解更多?快来看警匪片系列英语吧!
“警察”种种
“追捕”怎么说
“不许动”怎么说
小树,我想对你说
春天的校园
《开国大典》观后感
动物带给我们的启示
Humble pie? 屈辱
妈妈我想对你说
妈妈,我想对你说
妈妈我想对你说
国际英语资讯:WHO warns COVID-19 spreading to rural Africa amid weak health systems
国际英语资讯:Chinas help in COVID-19 fight boosts intl cooperation: Ethiopian scholar
我种了一棵石榴树
说说我的心里话
老师,我想对您说
妈妈我想对你说(4)
海水温度升高 大堡礁五年内出现第三次大规模珊瑚白化
春天的校园
《开国大典》观后感
国际英语资讯:Spotlight: Experts explain why African Americans hit hard by COVID-19
校园的一个角落
《开国大典》观后感(8)
《精彩的篮球赛》
我喜欢的革命影视作品4
我爱你
妈妈我想对你说
向爸爸妈妈说说心里话
美丽的校园
妈妈,我想对你说
妈妈我想对你说(2)
我眼中的校园
校园的春天
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |