在看何炳威编著的《拆解英语口语错误》,这本书整理了一些容易被望文生义想当然的表达,先让读者自己从二选一中选择自己认为正确的理解,再公布出正确的答案,附以简单的讲解。
我从中挑了一些句子来,结合我的学习经验写成一个读书笔记分享给大家,希望对大家有所帮助。书也好,我的分享也好,只是一个开始,自己该下的功夫一点也不能少。
Don’t see blue movies.
blue movie/film 是“色情电影”的意思,类似的表达还有exploiter, erotic film, porn。一定不要把“黄色电影”说成是yellow movie。
Yellow pages也不是“色情书刊”之类,而是“电话号码薄”(a large book containing the telephone numbers and addresses of businesses and organizations in a particular area),类似的表达还有White Pages。
Both the children are not bright.
Both…and的用法我们都很熟悉,both…not的意思不是“两者都不”,而是“并非两者都”。上面这句话的意思是:并非两个小孩都聪明。
关于这个知识点,陈用仪的《英语常用词疑难用法手册》的解释更加具体:
both前面有否定时,是局部否定,即否定一个肯定一个。
【例如】I don't want both books.
我两本书不全要(只要一本)。
Both后面否定可能是局部否定,但更多是全部否定。
【例如】Both of them are not in good shape.
他们两个人身体都不好。或:他们两个人并不是身体都好。
Both children were not to be found at home.
两个孩子在家里都不见了人。
但是全部否定最好不用both… not…而用neither,例如最好不要说*Both of them did not go swimming. 而说Neither of them went swimming.
He’s a poor sailor.
poor sailor常被用来指“会晕船的人”,对应的,good sailor就是“不晕船的人”。另外说“晕船的”表达是"seasick", “晕机的”是"airsick".
I only used Accent for soup.
这里的Accent大写了,它指的是美国的一家生产味精的公司。在美国,表达“味精”时,用Accent远多于monosodium glutamate (MSG)。
很多品牌都已经成为了词。例如我们会说 “Just google it!”, “Xerox this sheet”。Scotch往往指的就是胶带, Thermos指的是保温杯 — 哪怕这个物品并不是Scotch或者Thermos品牌也可以这样叫。
She’s a bad singer, and the fans love her.
这里的bad的意思和我们熟悉的“坏”恰恰相反,它表示的是 “good, excellent, impressive, stylish”, 是一种俚语的用法。
The Random House Historical Dictionary of American Slang says that, especially in African-American English, “bad” is used to mean “wonderful; deeply satisfying; stunningly attractive or stylish; sexy.”
让我想到了badass这个词既可以表示 “a troublemaker”, 也可以用来表示一个人很酷很有趣。平时看美剧或者接触native speaker的时候,可以注意下他们是如何把一个简单的词“物尽其用”的。注意使用情境和使用的语气,要不然很容易产生误会。
Do you carry camera?
carry在这里是“出售”的意思 -- If a shop carries goods or products, it has them for sale.
There are 4 models on the catwalk now.
catwalk不是“猫步”,而是“时装表演台” “T型台”。
She is said to be a dog.
dog在美国俚语中可以表示“丑女人”,“粗制滥造的东西“。dog做动词可以表示“纠缠”的意思,例如:
Scandal-dogged, distrusted and divisive, a workaday campaigner with a style and résumé at odds with her party’s humour, Mrs Clinton is not ideal.
有关dog的习语也很多,例如let sleeping dogs lie; go to the dogs.
I like devilded eggs.
这里的deviled和“魔鬼”没有什么关系,deviled egg指的是“加了辣椒粉的蛋”,这个没有吃过,总之就是一种鸡蛋的做法。
另外,egg做动词还有“怂恿”“煽动“的意思。例如He eggs her on to gamble.
“暮光女”克里斯汀•斯图尔特宣布出柜!
人脸识别:双胞胎了没?
为世界打开一扇观察朝鲜的窗口
房地产投资放缓拖累中国经济增长
长江沉船事件调查工作全面展开
国际足联计划推迟2026年世界杯竞标
韩国将排查所有入院肺炎患者控制MERS疫情
揭秘中国毕业生最想工作的三家公司
奇葩!印度政府出钱奖励人民上公厕!
希腊总理周三与德法首脑谈判救助希腊经济
人民币或纳入“SDR货币篮子”
国际足联 你是如何摊上事儿的
谷歌自动驾驶汽车会比人类司机更安全
争议画作终被鉴定为伦勃朗真迹
90后成“白帽黑客”主力
发展中国家面临经济结构性放缓
股票牛市带火网络炒股小说
富士康瞄准印度 计划设立iPhone工厂
宝宝一出生就该给他们iPad?
“爱疯7”成新自拍神器
今年过节不送卡,送土豆!
日行一万步真的有益健康吗?
默克尔奥巴马合影走红 神似《音乐之声》画面
日本正式废除'文官统领' 自卫队武官权力再增加
最不值钱的货币 175万亿津巴布韦元换5美金
美国编织“对华包围圈”?
充分享受生活,这些经历你有过多少?
我国六年来首次全面晒公积金家底
聊聊八卦更健康?
改变竞选策略,希拉里要打"母亲牌"
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |