Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:剧透。
JESSICA: 吴琼, I sent you a movie review article yesterday. Have you read it?
WQ: 你是说那篇电影的影评,我可不能看!
JESSICA: Why not?!
WQ: 因为电影我还没看啊!影评上来就警告读者说:本文有剧透!也就是说,看了文章就知道电影结局了!Jessica, 这令人扫兴的“剧透”用美语怎么说呢?
JESSICA: It's called a spoiler. Spoiler is spelled s-p-o-i-l-e-r. A spoiler will reveal the ending of the movie to you when you'd rather find it out by yourself.
WQ: I see!Spoilers can really ruin the fun of watching a movie!
JESSICA: True. That's why people write a warning at the beginning of a review, which says "the following review contains spoilers."
WQ: 对!影评应该先警告大家有剧透内容,省得扫观众的兴!不过话说回来,有些片子编得很滥,只要看了开头,不用剧透,傻瓜都能猜出结局!
JESSICA: I agree. Those movies are no fun to begin with. You only need to avoid spoilers when there are plot twists.
WQ: Plot twist? P-l-o-t, plot是故事情节, t-w-i-s-t, twist,是扭曲,所以plot twist我猜就是出乎意料的情节,电影里的形势大逆转,对不对?
JESSICA: Yes! Plot twists are the development that viewers don't expect to happen. Good writers use plot twists to keep viewers interested.
WQ: 我就特别喜欢结局出人意料的片子,特别是电视剧,一集结尾留下个悬念,吊胃口!
JESSICA: In English, we call that a cliffhanger. It's usually a dilemma or a dangerous situation. So you want to watch the next episode to see how the characters deal with it.
WQ: 哦!原来,在结尾时留下的悬念就是cliffhanger! C-l-i-f-f-h-a-n-g-e-r, cliffhanger. 哎呀,我要走了,My favorite show is about to start, and last episode ended on a cliffhanger!
JESSICA: Okay, but before you go, tell me what you've learned today!
WQ: 第一,剧透是a spoiler; 出乎意料的故事情节是a plot twist;电影或电视结尾时的悬念是a cliffhanger.
相关阅读
“抓狂”英语怎么说
“大片”英语怎么说
“抢手货”英语怎么说
“暴露”英语怎么说
学会放弃对儿子的过度保护欲
与“stand”有关习惯用语汇总
中秋祝福语英文怎么说?
呼吸系统
3000年前祖先们的日常
优秀教师的9个特点
三个近十年内才开始使用的习惯用语,你会用吗?
家长们眼中合格的老师
10个特点体现出内心强大的人
9个让你的简历更加出色的小细节
洗碗可以减轻工作压力
中国父母需要学会放手的艺术
日常情景对话:你喜欢哪种眼镜
学会如何放弃
父母不应该做的六件事
简历里,如何更有范儿地赞美自己?
英语高考遭政协委员质疑
女人永恒的困扰:鞋子不合脚
5个好习惯帮助你充分利用时间
轻松化妆:9个小贴士
求职信的写作技巧,帮你更快找到工作
中美第一夫人首次访华
五大提示帮助你战胜肥胖
多给予孩子爱,有效提高学习能力
一个靠取名赚取两万英镑的网站,你会去吗?
恐龙
简历的十五钟自杀式写法
英美人的客套语言
这些意思一般般的习惯用语,你了解多少
新式教育热
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |