一项新的研究发现,那些自视为花花公子或是有权掌控女性的男性更容易出现严重的心理问题,而且他们通常不会寻求治疗。这一研究特别考察了与孤独症和抑郁症相关的11个特性,其中包括暴力、缺乏情绪控制力、性乱交和“花花公子”行为等。报道称,其中有三种特性最可能导致心理健康问题,它们是自恃、寻求“花花公子”行为以及控制女性等。
Men who behave like promiscuous playboys or feel powerful over women are more likely to have mental health problems than men with less sexist attitudes, according to a study released on Monday.
11月21日公布的一项研究显示,越是支持性别歧视,男性就越容易出现心理健康问题,比如滥交的花花公子,或那些认为自己高女性一等的男性。
The analysis found links between sexist behavior and mental health issues such as depression and substance abuse, said the study which appeared in the Journal of Counseling Psychology, published by the American Psychological Association.
美国心理协会发表在《咨询心理学杂志》上的研究发现,性别歧视行为和抑郁、药物滥用等心理健康问题存在联系。
"Some of these sexist masculine norms, like being a playboy and power over women, aren't just a social injustice but they are also potentially bad for your mental health," said Joel Wong, an associate professor of counseling psychology at Indiana University Bloomington and lead author of the study.
这项研究的第一作者乔尔•黄是印第安纳大学伯明顿主校区咨询心理学副教授。他说:“寻欢作乐、掌控女性这样典型的男性至上行为不仅仅是社会不公平的问题,也很有可能对心理健康有害。”
Its release comes on the heels of the election to the US presidency of Donald Trump, whose comments about women that emerged during the election campaign were condemned by many as sexist and misogynist.
在今年的美国总统竞选活动中,很多人谴责美国当选总统特朗普性别歧视、厌恶女性。这份研究便是在美国大选刚收官后发表的。
The research synthesized results of more than 70 US-based studies involving more than 19,000 men over 11 years.
这项研究综合了70多项在美国进行调查的结果,调查对象涉及到11年来的19000名男性。
This involved looking at 11 norms generally considered by experts to reflect society's expectations of traditional masculinity including a desire to win, risk-taking and pursuit of status, Wong said.
黄表示,研究着眼于获得专家普遍认可、具备社会传统男子气概的11种行为,包括对胜利的渴望、对冒险的热爱,还有对身份地位的追求。
The traits, or norms, most closely linked to mental health problems were playboy behavior, or sexual promiscuity, power over women and self-reliance, he said.
与心理健康问题联系最紧密的表现则为“花花公子”的行为,或性关系混乱、控制女性和自恃。
"Men who have trouble asking for directions when they're lost, that's a classic example of self-reliance," Wong said.
黄说:“有些男性迷路后不愿问路,这就是过于依靠自我的典型表现。”
Also, men who exhibited those attitudes were also less likely to seek mental health treatment, the study said.
研究还发现,有这些行为表现的男性也基本不会寻求心理健康治疗。
"Primacy of work was not significantly associated with any of the mental health-related outcomes," said Wong in a statement.
黄声称:“‘工作至上’与心理健康问题之间并不存在明显的联系。”
"Perhaps this is a reflection of the complexity of work and its implications for well-being.
“也许‘工作至上’只是工作复杂性和其对幸福的含义的一种反映。
"An excessive focus on work can be harmful to one's health and interpersonal relationships, but work is also a source of meaning for many individuals."
“将过分的精力放在工作上对健康和人际关系都有危害,但对很多人来说,工作也是人生的意义所在。”
日本人最擅长开会?揭秘不同国家的会议文化
国际英语资讯:Tally continues in Afghan presidential election, over 1 mln votes counted
运动不要多喝水?
无聊对你有好处还是致命呢?
专家告诉你:如何正确地涂防晒霜
史蒂芬·库里有望蝉联MVP 或最具含金量!
考试难哭学生 看英国家长如何反应
读懂身体语言就懂了他的心
做家务有绝招,各路懒汉网上显身手
8大错误会赶走好员工
善待自己 做最好的自己才能更好地爱人
KFC星巴克costa:喝哪家的咖啡最容易胖?
中国大妈受邀到渥太华表演广场舞
为什么有些人看着显老? 科学家发现罪魁基因!
体坛英语资讯:FIBA World Cup: Six teams reach last 16, hosts China suffer overtime loss
调查显示揭秘人为什么会感到孤独
日本老龄夫妇流行“卒婚”:分开居住 爱意不减
爱因斯坦癖好大公开:狂爱吃鸡蛋
《琅琊榜2》将以网剧形式播出 独家落户爱奇艺
泪点低是怎样第一种体验
广交会见证中国出口商忧郁心情
狗奴们注意了:你的汪星人不喜欢被抱
体坛英语资讯:Premier League Roundup: Liverpool and Man City both win as table looks familiar
胡萝卜能提高视力?关于视力的15点误解
现在社会上怎样才能让人感觉快乐
国际英语资讯:Syrian Constitutional Committee authorized to draft new constitution
拜登:“我本会是最好的总统”
肯德基推出能舔的炸鸡味指甲油
一餐吃多少才不会胖?生活小物件来测
另一半依然疯狂地爱着你的小细节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |