所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 《权力的游戏》第六季:六大疑问(附预告片)[1]

《权力的游戏》第六季:六大疑问(附预告片)[1]

发布时间:2020-05-21  编辑:查字典英语网小编

There’s just over a month to go before Game of Thrones is back on our TV screens– and in preparation we’ve already bleached our hair, splashed out on some fake wings for the cats, and added the suffix “Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men” to our email sign-off.

还有一个月,《权力的游戏》就要回归电视银屏了——我们已经染好了白发、花钱买了为猫设计的假翅膀,还在邮件签名后缀上“安达尔人的女王、洛伊拿人和第一人”。

Thanks to last night’s exciting new trailer, we’re now going to spend the next four weeks humming an extra-melancholy version of Wicked Game and speculating about what all the clips we’ve seen so far tell us about season six.

多亏了昨晚那激动人心的最新预告片,接下来一个月我们都将哼唱格外忧伤版的《邪恶游戏》,并且从目前看到的所有剪辑中猜测第六季的情节。

Here are our some of our biggest questions:

以下是我们的几个大疑问:

1. It’s R+L=J time! Will we finally discover who Jon Snow’s parents are?

现在是R+L=J时间!最后我们能发现琼恩·雪诺的父母是谁吗?

Officially, of course, Snow is the out-of-wedlock son of the late Eddard Stark (the nobleman played by Sean Bean in season one) and a mystery woman. But very few fans still believe this to be the case.

当然,官方来说,雪诺是艾德·史塔克 To date, both the show and George RR Martin’s book series have dropped some heavy hints about the parentage of Kit Harington’s unsmiley – and very likely deceased – Nights Watch man.

至今为止,关于基特·哈灵顿扮演的这位不苟言笑而且很可能已经死去的守夜人的父母,电视剧和乔治·R·R·马丁的系列小说都留下了一些重要暗示。

Eagle-eyed fans have now spotted that the latest Game of Thrones trailer appears to show some flashback scenes featuring a young Eddard Stark. In them, he’s battling men clad in Targaryen armour.

眼尖的粉丝已经发现,《权力的游戏》的最新预告片似乎有一些倒叙镜头,讲的是年轻时的艾德·史塔克。这些镜头中,他在与穿着坦格利安盔甲的人战斗。

Book-readers will recognise the above as a sign that we’re going to be looking at a key chapter of Westerosi history, and, vey likely, at events that took place at a location known as the Tower of Joy.

读过原著小说的人会认出以上是一种迹象,我们将要看到维斯特洛历史上的关键一章,并且极有可能,是发生在极乐塔的事件。

This Tower, in case you need a memory boost, was where Stark encountered his dying sister Lyanna after her abduction by Rhaegar Targaryen. Her last words were "Promise me, Ned."

为防你忘记,这座塔就是史塔克遇到垂死的姐姐莱安娜的地方,此前莱安娜被雷加·坦格利安绑架了,而她的最后一句话是“答应我,内德 This took place towards the end of the war between the mad Targaryen king (Rhaegar’s father) and Robert Baratheon (later King Robert).

这一事件发生在疯狂的坦格利安国王 We’re not going to spell out the theory here (google “R+L+J” if you’re curious). Suffice to say, many fans believe the scene could hold the key to Jon’s true heritage.

在这里,我们不是要阐述这个理论 Could we finally be getting some answers in season six?

我们是否终于能在第六季找到答案呢?

2. Did Kit Harington really come back just to play a corpse?

基特·哈灵顿的回归真的只是来演一具尸体?

Those of us who aren’t convinced by Harington’s acting prowess might quip that the star has always been just a bit corpse-like. But, jokes aside, at the end of season five, Jon Snow looked very, very dead.

我们中有些人不相信哈灵顿的演技,讽刺说他本来就是一副死人样。但是,玩笑归玩笑,第五季的最后,琼·斯诺看起来真的是像死了。

The actor recently stated , in an interview with Time Out, that he had returned to show to play a “corpse” – and last night’s trailer appears to confirm this.

最近,哈灵顿接受英国生活杂志《Time Out》访问时表示,他是回来演“尸体”的,昨晚的预告片似乎也证实了这一点。

However, some Twitter-users claimed that the character could also seen riding on horseback during a brief battle scene.

然而,一些推特用户称在预告片转瞬即逝的一幕战斗场景中,基特·哈灵顿饰演的这个角色好像是骑在马背上的。

We're also very intrigued by the trailer’s final shot, in which Davos Seaworth (Liam Cunningham) is seen brandishing a sword, above Jon’s lifeless body – with Jon’s Direwolf Ghost waiting beside his master.

我们对预告片的最后一个镜头也很感兴趣,达沃斯·席渥斯 Is Davos performing some sort of ritual – perhaps with the help of Carice Van Houten's Red Priestess Melisandre?

这是达沃斯在执行某种仪式——或许是在卡里斯·范·侯登饰演的“红袍女”梅莉珊卓祭司的帮助下?

“I’ve never been much of a fighter. Apologies for what you’re about to see,” he says– before, frustratingly, the clip cuts to black.

“我从来都不是一个好战士。对于你们将要看到的,我深感抱歉。"他说道。然后画面就黑掉了。

3. Is The Hound coming back?

“猎狗”会回来吗?

The short answer to this? Yes, probably.

回答是?是的,很有可能。

We already knew that excellent British thesp Ian McShane would be joining the show in April, taking on a significant but undisclosed role. But recent comments from McShane made it clear that the actor will most likely be playing a character named the Elder Brother.

我们已经知道英国优秀演员伊恩·麦克肖恩4月份将加盟演出,扮演一个重要但尚未披露的角色。但是从麦克肖恩最近的评论可以断定,演员很可能扮演一个叫“哥哥”的角色。

“My character is an ex-warrior who has become a peacenik," McShane told BBC Breakfast. "So I have this group of peaceful…sort of a cult, a peaceful tribe. I bring back a much loved character who everyone thinks is dead."

“我扮演的角色以前是一位战士,现在已成为反战分子,”麦克肖恩告诉《BBC早餐》资讯节目说。“于是我拥有了这群和平的……有狂热信仰的和平的部落。我要饰演的是一个备受喜爱的角色,一个大家都认为已经死去的角色。”

In Martin’s books, the Elder Brother leads an island community of men who have taken a vow of silence. Known as the Quiet Isle, it’s a peaceful place, where washed-up penitents can find some respite from past trauma.

在马丁的书中,“哥哥”领导着一个发誓保持沉默的岛屿,叫做“安静岛”,这是一个和平的地方,诚心忏悔的人在这里可以暂时逃离过往的创伤,得到喘息的机会。

At one point in Martin’s book A Feast For Crows, Brienne (played on the show by Gwendoline Christie) visits the island and notices a gravedigger, who bears a strong physical resemblance to The Hound/Sandor Clegane.

在马丁的书《群鸦的盛宴》中,布蕾妮 It’s worth noting, however, that the character is never explicitly named – and the “sighting” deliberately left ambiguous. But McShane’s comments suggest the show may make The Hound’s return a little more definite.

然而,值得注意的是,这个角色从来没被叫出名字——镜头也故意模糊不清。但麦克肖恩的评论显示,预告片让人更加肯定了“猎狗”的回归。

4. What are Jaime and Cersei up to?

詹姆和瑟曦会怎样?

"We're the only ones that matter," says Jaime Lannister to his sister/lover Cersei in the latest trailer. "Everything they've taken from us, we're going to take back – and more."

在最新预告片中,兰尼斯特·詹姆对妹妹/情人瑟曦说:“我们才是最重要的。他们从我们这里拿走的,我们终将收回,甚至更多。”

Fans of both the books and the show have speculated that Jaime – arguably the most likeable of the pair – will eventually turn on his amoral sister.

小说和电视剧的粉丝猜测,詹姆——大概是这对情人中最讨人喜欢的那个——最终会转而将矛头指向他不道德的妹妹。

But, judging by the trailer, season six will see the pair, who have now lost two of their three children (only youg King Tommen remains) united and closer than ever.

但从预告片来看,第六季中这一对已经失去了三个孩子中的两个5. Who is getting flayed?

谁会被剥皮?

Some fans have suggested that the flayed, urning body spotted in the trailer could belong to the already-dead Stannis Baratheon – we’re pretty sure the oh-so-delightful Ramsay Bolton (Iwan Rheon) isn’t averse to a spot of corpse torture. The instant cut to Melisandre also seems to hint at this.

一些剧迷指出,预告片里被剥皮并被烧成灰的尸体可能属于已经死去的史坦尼斯·拜拉——我们很确定变态的拉姆齐·博尔顿 On the other hand, we’re equally sure that Ramsay enjoys flaying living people – suggesting that someone else entirely may have been relieved of their skin.

另一方面,我们同样相信拉姆齐喜欢活剥人皮,这表明完全有人会被剥皮。

6. What is Daenerys up to?

丹尼莉丝到底会怎样?

In the latest trailer, Emilia Clarke's silver-haired dragon queen is seen looking pretty miserable, marching alongside a horde of starving, dispossessed wanderers, outside the Dohraki city of Vaes Dothrak (we can tell it's Vaes Dothrak because of the giant horse statue).

在最新的预告片中,伊米莉亚·克拉克饰演的银发龙女看起来很狼狈,与一大群饥饿、一无所有的流浪汉在维斯·多斯拉克的多斯拉克城外一起行军。 It’s worth noting, however, that Daenerys – a former victim sold into marriage by her oppressive brother, who rose to become a queen – has always been a champion of the downtrodden and the powerless.

然而,值得注意的是,曾经被专制的哥哥卖掉做婚姻交易的丹尼莉丝在成为女王后一直以来都是无权无势、受压迫人民利益的捍卫者。

Now that she’s again at a low point, will she find the strength to rise once more – with new vigour and a new army?

而今她又再次陷入低谷,她能再次找到崛起的力量,带着崭新的活力和军队归来吗?

《权力的游戏》第六季预告片


查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限