The rise of Chinese consumption has seen the nation’s oyster market reach almost CNY17 million (USD2.47 million). The nation’s savvy seafood-loving netizens have jumped on the news that a Danish beach has been overrun with the mollusks.
生蚝在中国市场上的销售额不断攀升,高达1700万人民币折合247万美元。目前丹麦海滩受生蚝肆虐的消息一出,国内的海鲜饕客们不禁觊觎垂涎。
The Danish Embassy in China published an article, titled Oysters Mushroomed in Coast Beaches. But Danish Are Not Delighted At All, on its Weibo account.
丹麦驻中国大使馆在其微博发文,其名为:丹麦海滩生蚝成灾。不过,丹麦民众却很不高兴。

The statement said a species known as the pacific oyster had invaded Denmark’s beaches, seriously harming the ecological environment along the coast.
文中说,据悉这种生物是大平洋牡蛎,它们的入侵严重损害了海滩沿岸的生态环境。
Danish scientists and fisherman have filed many complaints to the Danish Nature Agency, who have yet to find a way to dispose of the mollusks.
丹麦自然机构还没有找到办法来处理这些牡蛎,对此科学家和渔民们都怨声载道。
The Danish Nature Agency and the Danish Environmental Protection Agency said a lack of capital prevented them from effectively tackling the problem.
该机构表示他们缺乏资金来有效地控制这一局面。
The local authorities suggested residents on the coast hunt and eat the oysters, but few people did so, the statement said.
当地的政府呼吁居民捕食生蚝,但是据报道几乎无人响应。
Chinese netize ns wasted no time interacting with the article, sharing it 8,000 times and making 7,000 comments.
中国网民看到这一消息既刻转发,分享超过8000次,有7000条留言。
Before this post, other statements from the Danish Embassy hadn’t reached more than 100 reposts. Some netizens even suggested organizing package tours or opening up visa policies to allow hungry Chinese tourists to solve the problem.
此前,丹麦大使馆发布的消息从来都没有超过100次转发,这次有些网民甚至建议组团旅行或采用免签证的方式,让中国这些早已垂涎三尺的吃货们来解决这个问题。
China is a major breeder and consumer of oysters and has been the number one exporter for quite some time. More than 140,000 hectares was dedicated to raising oysters in 2017, when output reached over 4.5 million, up more than 5 percent from a year earlier.
中国是生蚝的主要养殖国和消费国,一度曾是最大的出口商。在2017年14万公顷的地方来养殖生蚝,当年产出450万只,同比前一年增长了5个百分点。
国际英语资讯:Spotlight: EUs Tusk says Mays Chequers plan wont work
情感专家告诉你:如何“科学地”说分手
To Be the Best One 做最好的自己
国内英语资讯:China calls for further dialogue between DPRK, U.S.
敢不敢乘坐泰坦尼克2号?这次可是带够了救生艇和救生衣
Playing Football 踢足球
国际英语资讯:Russian government approves draft budget for 2019-2021
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on draft laws, resolutions
国内英语资讯:Xi stresses building pilot FTZs toward new heights of reform, opening-up
国内英语资讯:China, Singapore set priorities for future cooperation
为王室身份而放弃社交媒体,梅根坦言很轻松!
国内英语资讯:China, CEE countries set cornerstone for environmental protection cooperation
体坛英语资讯:Kenya team to have good performance at Youth Olympic Games despite missing out in swimming
体坛英语资讯:Richarlison handed Brazil No. 9 shirt
研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病
国际英语资讯:Woman kills herself after shooting dead 3 in U.S. Maryland
体坛英语资讯:German national team coach praises French football ahead of Nations League clash
体坛英语资讯:Wang Qiang, top-10 players into semis of China Open
国内英语资讯:China, Cote dIvoire agree to promote bilateral ties to higher level
国内英语资讯:Premier Li holds dialogue with representatives attending Summer Davos
体坛英语资讯:Australias new tennis hero gets the nations support before tackling Djokovic
国际英语资讯:UN warns against attacks on residential areas in Libyas Tripoli
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
阿里巴巴强势进军英国!这真是要征服世界了
这些事会让你喝水也增重
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
《神奇女侠2》推迟上映,据说是想寻求高票房?
体坛英语资讯:Olympic legend calls for greater gender equality in sport
About Happiness 关于幸福
国内英语资讯:Top political advisor stresses full implementation of major policies in Ningxia
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |