The rise of Chinese consumption has seen the nation’s oyster market reach almost CNY17 million (USD2.47 million). The nation’s savvy seafood-loving netizens have jumped on the news that a Danish beach has been overrun with the mollusks.
生蚝在中国市场上的销售额不断攀升,高达1700万人民币折合247万美元。目前丹麦海滩受生蚝肆虐的消息一出,国内的海鲜饕客们不禁觊觎垂涎。
The Danish Embassy in China published an article, titled Oysters Mushroomed in Coast Beaches. But Danish Are Not Delighted At All, on its Weibo account.
丹麦驻中国大使馆在其微博发文,其名为:丹麦海滩生蚝成灾。不过,丹麦民众却很不高兴。

The statement said a species known as the pacific oyster had invaded Denmark’s beaches, seriously harming the ecological environment along the coast.
文中说,据悉这种生物是大平洋牡蛎,它们的入侵严重损害了海滩沿岸的生态环境。
Danish scientists and fisherman have filed many complaints to the Danish Nature Agency, who have yet to find a way to dispose of the mollusks.
丹麦自然机构还没有找到办法来处理这些牡蛎,对此科学家和渔民们都怨声载道。
The Danish Nature Agency and the Danish Environmental Protection Agency said a lack of capital prevented them from effectively tackling the problem.
该机构表示他们缺乏资金来有效地控制这一局面。
The local authorities suggested residents on the coast hunt and eat the oysters, but few people did so, the statement said.
当地的政府呼吁居民捕食生蚝,但是据报道几乎无人响应。
Chinese netize ns wasted no time interacting with the article, sharing it 8,000 times and making 7,000 comments.
中国网民看到这一消息既刻转发,分享超过8000次,有7000条留言。
Before this post, other statements from the Danish Embassy hadn’t reached more than 100 reposts. Some netizens even suggested organizing package tours or opening up visa policies to allow hungry Chinese tourists to solve the problem.
此前,丹麦大使馆发布的消息从来都没有超过100次转发,这次有些网民甚至建议组团旅行或采用免签证的方式,让中国这些早已垂涎三尺的吃货们来解决这个问题。
China is a major breeder and consumer of oysters and has been the number one exporter for quite some time. More than 140,000 hectares was dedicated to raising oysters in 2017, when output reached over 4.5 million, up more than 5 percent from a year earlier.
中国是生蚝的主要养殖国和消费国,一度曾是最大的出口商。在2017年14万公顷的地方来养殖生蚝,当年产出450万只,同比前一年增长了5个百分点。
近几年,汉语中的狗文化好像变了
国际英语资讯:IOC President Bach to visit DPR Korea
国际英语资讯:Philippines Duterte says unfazed by ICC move
剑桥大学引入性侵匿名举报 9个月收到近200起投诉
国际英语资讯:Pakistan will not allow use of its soil against any country: army chief
体坛英语资讯:Test events for 18th Asian Games to be held in host city Jakarta
国内英语资讯:Xi expresses condolences over HK bus crash
国内英语资讯:Chinas growing innovation capacity to play bigger role in global health: Bill Gates
利比里亚前总统获伊布拉欣獎
The Most Beautiful Woman In the World 世界上最美的女人
体坛英语资讯:Real Madrid warm up for PSG with 5 against Real Sociedad
体坛英语资讯:Zhejiang still has chance to enter playoffs after ending its losing streak
初一到十五 春节习俗知多少[1]
马斯克一手造梦想一手造时势
体坛英语资讯:Kenyans eye Lisbon Half Marathon win, rule out world record attempt
春节风俗禁忌:过年做这10件事会倒霉
体坛英语资讯:Bayern, Dortmund secure wins in German Bundesliga
国际英语资讯:Martin Schulz resigns as German SPD chief
体坛英语资讯:Swedens Kalla wins first gold, Bjoergen of Norway makes history at PyeongChang Olympics
国内英语资讯:Chinese president offers deep condolences to Putin over plane crash
美参议院权衡移民改革多种议案
国内英语资讯:Nasdaq to celebrate Chinese New Year through special opening bell
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 2-0 in German Bundesliga
拉马福萨可能成为南非新总统
南非执政党决定不再让祖马担任总统
国际英语资讯:Cuba, U.S. hold talks on collaboration against money laundering
情人节送啥好?看看这些“反面教材”先
国内英语资讯:Beijing sees longest dry spell in 47 yrs
中国人得多花钱?希思罗机场免税店正式道歉
国内英语资讯:CCDI highlights further reform of national supervision system
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |