近日,西安发布“城市道路清扫保洁作业标准”,考核人员用毛刷刷浮尘,在电子秤上进行称重,“以克论净”考核道路的清洁程度。一级路面每平方米灰尘超过5克,则视为清扫不合格。三次检查不合格者将被辞退。这样的规定不禁让广大网友大呼“太苛刻”。
Road cleaners in China are being measured by a new and unusual method.
中国的道路清洁工们正在接受一种与众不同的全新考核办法。
City inspectors have started weighing dirt found on the street, in order to determine how good a job the cleaners are doing.
为了确定清洁工的工作是否做到位,城市考核人员开始给街上的污垢称重。

The exercise started on Wednesday in Xi'an, the capital of the Shaanxi province. Inspectors draw out a random square meter on the street, and sweep up the dust within, placing it on a weighing scale.
这一试行办法于周三始于陕西省会西安市。考核员在街上随机画出一平方米,把里面的灰尘扫干净放在秤上。
Streets which exceed 5 grams of dust per square meter will count as a strike against its cleaner. Three strikes gets the cleaner fired, and their supervisors will face disciplinary action too, reported the state-run People's Daily.
据中国国家媒体《人民日报》报道,街道上每平方米的灰尘超过5克,负责的清洁工就被记一次不合格。三次不合格的清洁工将被开除,其主管也将受到纪律处分。
A 62-year-old cleaner, Wang Guanhai, told China News Service that he's started having to work overtime in order to meet the cleanliness standards.
62岁的清洁工王冠海(音)告诉中新社,为了达到清洁度标准,他不得不开始加班。
He said he works from 4 a.m. to 6 p.m., and cleans the roads under his charge four to five times daily.
王冠海说,他从早上4点工作到下午6点,每天对负责的道路清扫4-5遍。
The new rules have drawn criticism from netizens, many of whom say it's unfair to the cleaners.
这项新规招来了网友们的指责,许多人表示这对清洁工不公平。
Some have pointed out that with the air pollution problem unsolved, it's a Sisyphean task for cleaners to prevent dust from collecting on streets.
有人指出,空气污染问题不解决,让清洁工保证街道一尘不染就是徒劳。
On Thursday afternoon, the air pollution level in Xi'an was 159 - unhealthy on the AQI scale.
27日下午,西安的空气指数是159,空气质量指数范围属于不健康。
One Weibo user said: "Are you trying to kill the sanitation workers? The air is full of dust, so they'll never be able to keep the roads entirely dust-free."
一位微博网友称:“你们想累死环卫工人吗?空气中充满了灰尘,他们永远也无法让道路一尘不染。”
"Don't you think the dust on the road is because of the dust in the air?" said another.
另一位网友说:“难道你们不觉得,路上的灰尘是空气中的尘埃造成的吗?”
国内英语资讯:China issues guideline on promoting govt transparency at grassroots
体坛英语资讯:Beijing 2022 to kick off global recruitment for Games-time volunteers
国内英语资讯:China to further clear arrears owed to private firms, SMEs
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
剑桥女生评选“年度美臀”惹争议
希思罗机场开“后门” 花钱可快速入境
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
奥朗德同居女友是小三 助其打造总统范儿
国内英语资讯:China remains important international market at CES tech show, says organizer
The Limitation of Age 年龄的限制
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
国际英语资讯:Security Council calls on member states to fully comply with UN Charter: statement
国际英语资讯:Iran launches 16 missiles from 3 locations, says U.S. defense secretary
英女王钻禧庆典 查尔斯致辞温情叫
全球十大美女城市揭晓 亚洲仅首尔入选
国际英语资讯:Vote paves way for UK exit from EU in just three weeks
国际英语资讯:Iran releases report on crashed Ukrainian passenger plane
国际英语资讯:Turkey, Russia inaugurate TurkStream pipeline
国际英语资讯:Trump says no U.S. casualties in Iran attacks, signaling de-escalation
国内英语资讯:Govt departments, SOEs to meet overdue payments to smaller private companies as much as po
国际英语资讯:Spotlight: Expert at CES 2020 sheds light on why China leads in e-commerce
奥朗德四子女与父亲现女友“断绝关系”
Less Pressure, Better Life 少点压力,开心生活
英国评出“最令人抓狂”十大广告[1]
哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查
体坛英语资讯:Son Heung-min named AFC Asian International Player of the Year
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
《时代》封面登三岁男童吃母乳照惹争议
哈里梅根宣布将退出王室职务
拉登绝密信件公布 曾计划暗杀奥巴马
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |