People who consider themselves early risers are more likely to have a healthy diet. And, conversely, individuals whose energy spikes later in the day are more predisposed to eating higher levels of sugars and fats.
认为自己起得早的人在饮食上可能更健康。而相反,那些习惯于熬夜的人更倾向于吃一些含糖和脂肪量较高的食物。
That's because, according to researchers, the timing of our body clocks plays a substantial role in how eating habits are determined throughout the day.
据研究人员表示,那是因为我们的生物钟在确定一天的饮食上发挥着实质性的作用。
The study, published in academic journal Obesity, analysed the diets of 1,854 Finnish men and women aged 25 to 74.
刊载在学术期刊《肥胖》上的这项研究,对1854名25到74岁芬兰人的饮食进行了分析。

During weekdays, night owls consumed less for breakfast but still managed to eat more sugar, carbohydrates and saturated fat than their early-morning peers. But, by the evening, they were also eating more sugars and fats.
在工作日,夜猫子们吃得早餐要少一些,但是相比于其他早起的人来说,他们摄入的糖分、碳水化合物、以及饱和脂肪都要多一些。而且到了晚上,他们也会吃更多的糖分和脂肪。
By Saturday and Sunday, they not only ate less healthily but they also indulged in irregular meal times. Often , very late night eating.
而到了周末,夜猫子们不但吃得不健康,饮食的时间也不规律。他们经常在很晚的时候还会进食。
This, the study's authors claimed, put them at higher risk of obesity and metabolic disturbances in the future.
据该研究的作者表示,这使得他们在未来具有很高的肥胖及代谢紊乱的风险。
In addition, they also suffered poorer quality sleep and were less physically active.
此外,他们的睡眠质量也更差,身体活动也较少。
考研英语翻译中应该注意的英汉五大区别
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英汉翻译笔记之分词短语
2014年度北京导航考研英语强化班讲义
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
考研英语翻译讲词析句(25)
研究生入学考试英语翻译的步骤
英语长句翻译基本功
研究生入学考试英语翻译的方法
考研英语英译汉难句分类辨析之倒装句
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
英语翻译训练方法之——谈科技翻译中的逻辑判断
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
研英翻译重难点详解:否定句(1)
考研英语翻译讲词析句(32)
考研英语翻译高分技巧
全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型
名师指导: 考研英语翻译备考策略及方法
研英翻译重难点详解:考研翻译
考研英语英译汉2000年真题评析
英语翻译训练方法之——误译、漏译、词不达意
考研英语翻译法则之翻译
考研英语英译汉难句分类辨析之省略法
2014年考研英汉翻译方法总论与高分攻略
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |