1. We are no longer finding ourselves in the 19th century
1.我们现在并不是活在19世纪
Let me start off by reminding you that we are no longer finding ourselves in the 19th century where women had to wait for their Mr. Darcy to come knock on the door, sweep them off their feet and take them out for a nice romantic stroll before he proposes to them.
让我一开始就提醒你,你已经不再活在19世纪了,那时候女人必须等他们的达西先生来敲门,在他跟女人求婚之前,需要扫干净女人鞋子上面的灰尘,带女人出去浪漫地散步。

We are in the 21st century where women have a say and instead of resorting to the obsessive social media stalking of the guy in order to get to know him. I say, “Stop mellowing in passivity and profusely drowning in the pressure of waiting for the guy to make the first move and just go and ask him out.”
我们现在生活在21世纪,女人拥有了话语权,为了认识心仪的男人,女人不用再求助那些强迫性的媒体来跟踪那个男人。我说“不要再被动,不要再忍受等待男人做出第一步行动的压力,简单地走到他面前,约他出去。”
2. Women that ask men out are no longer seen as desperate and immoral ladies of the night
2.约男人出来的女人不再被视为夜间饥渴淫荡
Yes, ladies, it is the 21st century and women that ask men out are no longer seen as desperate and immoral ladies of the night, they are now seen as strong and sufficient ladies who know what they want and are not afraid to go after it and claim it – come hell or high water.
是的,女士们,现在是21世纪,约男人出来的女人不再被视为夜间饥渴淫荡,现在那些不管有何种困难或者障碍,都知道自己想要什么,不害怕追求和承认的女人,都被认为是坚强充实的女人。
It perplexes me greatly that the norm for ladies is still to somehow hold an air of mystery and sophistication around them. They honestly believe that by playing hard to get they will encourage the guy that they are interested in to want them even more and who can blame them.
让我感到非常困惑的是,女性的一些规范还在某种程度上有一种神秘感和复杂。她们诚实地相信通过努力去追求喜欢的男人,她们会鼓励那个她们感兴趣的男人更想要她们,谁又能责怪她们呢。
For centuries we have been manipulated to resort to passivity or even indirect strategies in order to get the guy. Yet, in a society that is constantly evolving and moving forward, this seems to be petty and inconsequential. Come on girls, own what your mama gave you and go for the guy!
几百年以来,我们女人一直都被约束着处于被动地位或者为了获得那个男人,甚至会采取间接的策略。但是,在一个不断进化和进步的社会中,这似乎很微小,不那么重要了。来吧,女孩们。你拥有你妈妈给你的身躯,大胆去追求喜欢的男生吧!
大表姐劳伦斯成最吸金奥斯卡候选人
韩国敦促公民勿进朝鲜海外餐厅
利比亚西部遭空袭 40人丧生
杰布布什宣布退出美国总统竞选
中国内地确认:停播香港电影金像奖颁奖典礼
第88届奥斯卡完整双语获奖名单
摩根费里曼的声音为你导航
时事资讯:第一届迪士尼粉丝大会幕后花絮
《死侍》 骚浪贱款超级英雄
一部影响美国网络安全政策的电影
兹卡病毒或可增加精神疾病风险
黑人演什么才能获得奥斯卡青睐
时事资讯:关于网络媒体的八个不争事实
教皇与特朗普围绕筑墙对撕
沙特与俄罗斯同意冻结石油产量
苹果拒为FBI解锁圣贝纳迪诺枪击案凶手iPhone
土耳其就安卡拉炸弹袭击警告俄罗斯
时事资讯:中国坚持对从欧盟进口猪肉实施新规定
时事资讯:吉利在沃尔沃竞购赛中领先
国外专家:小李子获2016奥斯卡影帝"无悬念"
时事资讯:多久跳一下槽比较合适?
中方表态赞成安理会通过制裁朝鲜新决议案
阿萨德:叙利亚愿意协助落实停火计划
扎克伯格谈iPhone解锁纷争:我们很同情苹果!
萨顶顶拿反话筒暴露假唱 自黑下次演得更精细
韩国关闭开城工业园受质疑
中国对朝立场面临挑战 China stance on N Korea faces Security Co
乌干达总统和议会选举投票星期四正式开始
时事资讯:Verisk将进行美国年度规模最大IPO
希拉里面临关键考验 Hillary Clinton's big complicated worl
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |