圣诞节马上又要到了,大家是不是马上又想到了香喷喷的大火鸡,被装饰得blingbling的圣诞树,还有树下最令人期待的大大小小的礼物呢?还是说你已经准备好要怎么度过圣诞节了呢?如果还没有什么想法的话,不妨让我们一起来看看查理布朗的圣诞节,他是怎么和朋友们还有超级小狗Snoopy一起度过这个节日的。
Sally在和Linus一起用纸箱子玩滑雪的时候突然不想玩了,离开了箱子,于是Linus和箱子一起在雪顶上失去平衡,翻了过去。
Sally: I think I’ve changed my mind.
我不想玩这个了。
Sally: If I had known you were only going that far, I would stay in.
如果我早知道你只会滑这么点远,我就留下来了。
Tips:
Change one’s mind 改变想法
I've changed my mind.
我已经改变主意了。
You're wasting your breath. I won't change my mind.
你不必多费口舌,我是不会改变主意的。
Nothing will make me change my mind.
什么都不能使我改变主意。
虚拟语气
Sally第二句话是很明显的虚拟语气用法,因为事先认为Linus的箱子会滑很远,所以她后悔了,改变了注意,从箱子里出来了;可当她出来之后Linus只滑行了一小段距离就翻了,所以她的这句话也可以看做是对过去的假设。如果Sally事先知道的话,她就不会这么做了,但是事实上她不知道,所以对现在来说是一种不可能的假设。一个很好记的例子,美国乐坛天后Beyonce的《If I Were A Boy》。
If I were you, I'd bury the hatchet.
如果我是你,我就讲和。
I should look out if I were you!
如果我是你,我会小心的。
Chair Brown: Would you like to buy a Christmas wreath?
想要买个圣诞花环吗?
Lucy: It’s not even Thanksgiving yet. By the time Christmas comes, all the needles will be falling off.
现在连感恩节都还没有到。等到圣诞节的时候,花环上的松针就都掉了。
Chair Brown: Don’t hang it near the turkey.
不要把它悬挂在火鸡附近。
Tips:
Yet 仍然,还是,还
It seems proved, but yet I doubt.
这好像证实了,但我还是怀疑。
Have you had your haircut yet?
你剪过头发了吗?
Hey, have you had your lunch yet?
嘿,你吃过午饭了吗?
Chair Brown: Would you like to buy a Christmas wreath?
想要买个圣诞花环吗?
Girl: It isn’t even Thanksgiving yet.
现在连感恩节都还没有到。
Chair Brown: Would you like to buy a Thanksgiving wreath?
想要买个感恩节花环吗?
Chair Brown: Would you like to buy a Christmas wreath?
想要买一个圣诞花环吗?
Boy: Do you know what are you doing? Don’t you realize you’re adding to the over commercializing of Christmas?
你知道自己在做什么吗?你没有意识到你增加了圣诞的过度商业化吗?
Chair Brown: Not till I sell one.
除非我卖一个出去。
Tips:
Till直到……为止
Not till就是表示没有发生某种状态,直到……为止。这里可以理解为“除非”的意思。Chair Brown的意思就是指自己一个都还没有卖出去,所以没有加剧圣诞节的过度商业化。
He worked till five.
他一直工作到五点。
I will love you till the end of my life.
直到我的生命终结,我都会爱着你。
Health is not valued till sickness comes.
病魔不缠身,健康不值钱。
Don’t betray yourselves till I move.
我没有行动之前,你千万不可先露出马脚。
Chair Brown: Good morning. This is a Christmas wreath.
早上好。这是圣诞花环。
Girl: (Grab the wreath.) Thank you. I love samples. (Slam the door.)
(一把抢走花环)谢谢。我很喜欢样品。(摔门)
Tips
Samples样品
这里的sample指的是商场或是商家给顾客免费试用的商品样品,这个女孩把Chair Brown的商品当做是免费的样品拿走了。
查理布朗没有放弃,还在为他的圣诞花环寻找买主。结果遭遇了闭门羹。
Chair Brown: Rats.
真糟糕。
Tips:
Rats 糟透了
Rat本来指的是老鼠、骗子这些令人讨厌的东西,在口语中常用来表达一种不开心的心情,或是事情进展得十分不顺,不相信对方的话,让人心情很不爽。
妹妹Sally看到哥哥有一堆的花环放在家里,就上前询问。
Sally: What are you up to, big brother?
你在做什么呢,哥哥?
Chair Brown: I’m trying to sell Christmas wreaths from door to door.
我在努力挨家挨户卖圣诞花环。
Sally: Getting on the old commercial bandwagon, eh? Going after those big holiday bucks, huh?
还是靠老一套的商业手段吗?想要趁大节日捞一把?
Tips
Up to 忙于……
口语中常用的形式,比较随意的说法。比较常见的用法What are you up to?你在忙什么呢?
圣诞花环半天卖不出去一个,即便他们使用了虚假宣传。于是Sally想出了一个办法:把花环挂在Snoopy的嘴上。
Sally: I think we need better packaging. We need a better way to show off our product.
我认为我们需要更好包装下这些花环。我们要炫耀一下我们的产品。
Tips
Show off 炫耀,卖弄
show oneself off 自我炫耀
Do stop showing off it's embarrassing.
快别卖弄了--太难为情了。
考研阅读资料:经典美文9
考研英语阅读分析详解例8
2012考研阅读资料经典美文30
2012考研阅读资料经典美文32
考研英语阅读分析详解例6
2012考研阅读资料经典美文16
2012考研阅读资料经典美文17
2012考研阅读资料经典美文18
2012考研阅读资料经典美文2
2012考研阅读资料经典美文7
2012考研阅读资料经典美文8
考研英语阅读分析详解例22
2012考研阅读资料经典美文3
考研英语阅读分析详解例16
2012考研阅读资料经典美文41
考研英语阅读分析详解例24
2012考研阅读资料经典美文22
2012考研阅读资料经典美文40
考研英语阅读分析详解例23
考研英语阅读分析详解例13
2012考研阅读资料经典美文38
考研英语阅读分析详解例5
2012考研阅读资料经典美文12
考研英语阅读分析详解例15
2012考研阅读资料经典美文29
2012考研阅读资料经典美文19
2012考研阅读资料经典美文20
考研英语阅读分析详解例11
2012考研阅读资料经典美文6
考研英语阅读分析详解例9
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |