在与他人闲聊时,我们常常会评论他人的外表,可有时说出的话却违背我们的初衷,造成不必要的误会,那可真叫哑巴吃黄连,有苦说不出啊。今天小编就跟大家一起总结一下怎么回避那些让人哭笑不得的雷区。
Don't say: "You look tired."
Why: It implies she doesn't look good。
Instead say: "Is everything OK?" We often blurt the"tired" comment when we get the sense that the other person feels out of sorts. So just ask.
不要说"You look tired."(你看上去很累。)
这句话暗示了她看上去状况不佳。
我们可以说"Is everything OK?"(你一切还好吗?)我们会脱口而出"tired"这个词是因为感觉到对方有些消沉,所以直接问原因吧。
Don't say: "Wow, you've lost a ton of weight!"
Why: To a newly trim person, it might give the impression that she used to look unattractive。一个让你脸红的微信:vipwyqh,脸红也得加额!
Instead say: "You look fantastic." And leave it at that.If you're curious about how she got so svelte, add, "What's your secret?"
不要说"Wow, you've lost a ton of weight!"(哇塞,你减掉了N多斤啊!)
对一个刚恢复苗条的人来说,这句话给她的感觉是自己从前看上去很糟糕。想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy
我们可以说"You look fantastic."(你看上去真棒。),并且就此打住。如果你想知道她是如何变苗条的,那就加上一句"What's your secret?"(有啥秘诀呀?)
Don't say: "You look good for your age."
Why: Anything with a caveat like this is rude. It's saying,"You look great―compared with other old people. It's amazing you have all your own teeth."
Instead say: "You look great."
不要说"You look good for your age."(以你的年纪来说,你看上不错啊。)
任何像这样带有告诫意味的话语都是粗鲁的。这就是在说:“跟其他老家伙比起来,你看上去不错。你那口牙竟然一颗没掉,太令人惊讶了。”
我们应该直接说"You look great."(你看上去很棒。)
Don't say: "I could never wear that."
Why: It can be misunderstood as a criticism. ("I could never wear that because it's so ugly.")
Instead say: "You look so good in skinny jeans." If you slip, say something like "I could never wear that...because I wasn't blessed with your long legs."
不要说"I could never wear that."(我可不会穿那样的衣服。)
这话可以被误解为批评:“那衣服太丑了,我才不要穿。”
我们应该说"You look so good in skinny jeans."(你穿紧身牛仔裤很漂亮。)假如你不小心说漏了嘴,那就这么圆回来"I could never wear that...because I wasn't blessed with your long legs."(我是穿不了那裤子……因为我没你那样修长的腿哎。)
国际英语资讯:Kiev bans Russian observers from monitoring Ukraines elections
国际英语资讯:Iraq president says keen to establish effective ties with Italy, EU
国内英语资讯:5G self-driving bus tested in Chongqing
国际英语资讯:Russia has no plans to deploy missiles in Belarus: ambassador
国内英语资讯:Overseas SMEs secure space at China import expo
国际英语资讯:Merkel calls for multilateralism ahead of Munich security conference
国际英语资讯:Democratic Senator Elizabeth Warren officially announces bid for U.S. presidency
体坛英语资讯:Morocco Wydad Casablanca ease past Ivorians ASEC Mimosas in African champions league
体坛英语资讯:Genki Haraguchis penalty leads Japan to 1-0 victory over Oman
国内英语资讯:Railway trips up on short-distance travel demand
国内英语资讯:China Focus: Home-based elderly care deepens in rural China
国际英语资讯:EU migration commissioner calls for comprehensive agreement on asylum system
国际英语资讯:UN Security Council extends mandate of Experts Panel on Sudan
国际英语资讯:British PM arrives in Dublin for talks with Irish counterpart
国内英语资讯:Feature: Returning to organic farming: next generation of Chinese farmers
国内英语资讯:Passenger traffic of Hong Kong cross-border rail link, bridge hits record high
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Qatar, Japan, Uzbekistan make their way to knockouts
国内英语资讯:China Focus: 2022 Olympics preparation warms up winter sports, economy
体坛英语资讯:Fabregas Monaco debut ends in 1-1 tie with Marseille
国际英语资讯:Trump nominates Treasury undersecretary Malpass to lead World Bank
国际英语资讯:Russia hopes Eurasian bloc signs FTA agreements with more countries
体坛英语资讯:CBA Roundup: Beijing edge off Tongxi 97-96 in overtime
国际英语资讯:Iran reveals underground missile production bunker despite Wests pressure
体坛英语资讯:South Korea beat Kyrgyzstan 1-0 to advance to AFC Asian Cup knockouts
国内英语资讯:Spotlight: Chinese New Year celebrations delight other side of the Pacific
体坛英语资讯:First-ever Da Nang Tennis Open concludes in Vietnam
体坛英语资讯:Wu Lei scores twice to lift China to 3-0 win over Philippines
国内英语资讯:Ancient northern town welcomes overseas students to celebrate Chinese New Year
国际英语资讯:Yemeni conjoined twins die awaiting transfer abroad for lifesaving surgery
国际英语资讯:Acting U.S. attorney general says he has not interfered with Russia probe
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |