Italian Prime Minister Matteo Renzi unveiled plans Monday to rebuild large swaths of the mountainous central Italy, ravaged by the region's worst earthquake since 1980. Among the key provisions is the promise to provide shipping containers for people to live in while permanent housing is constructed.
Renzi spoke in Rome, as the scope of Sunday's 6.6 magnitude quake became evident, and as emergency workers scrambled to provide immediate aid to thousands of residents already traumatized by smaller temblors last week. The same region was hit 10 weeks ago by a deadly quake that killed hundreds in the small town of Amatrice.
"We will rebuild everything," Renzi vowed, describing the culturally significant areas northeast of Rome as "territories of beauty."
No deaths or serious injuries have been reported, largely, authorities say, because so many residents of the region were relocated after the August 24 earthquake that rocked Amatrice. However, an estimated 15,000 were left homeless.
The epicenter of Sunday's quake was 70 kilometers southwest of the central city of Perugia and close to the town of Norcia, where already skittish residents saw churches and the 14th century Basilica of St. Benedict heavily damaged on Sunday. An estimated 4,000 people in and around Norcia have been relocated to hotels on the Adriatic coast, where they joined more than 1,000 others still displaced by the Amatrice quake in August.
Renzi said the shipping containers will be in place by December, and he said residents can expect to have new wooden house construction completed by mid-2017.
意大利总理马泰奥·伦齐星期一公布了重建意大利中部大片山区地带的计划,当地遭到了1980年以来该地区最为严重的地震的沉重打击。关键措施包括向受灾民众提供集装箱,以便在永久住房建好之前,让人们能有栖身之地。
伦齐于罗马发表这番谈话之际,星期日那场6.6级地震造成的破坏日益明显,救援人员紧急出动,为数以千计的居民提供急需救助,这些居民上星期已遭到震级较小的地震的惊吓。就在10个星期前,该地区还发生过一场地震,在小镇阿马特里切造成数百人丧生。
伦齐誓言将重建一切。他说,位于罗马东北方向的这些文化名胜地区是“美丽的土地”。
目前还没有听说有人死亡或受重伤。当局说,这主要是因为当地很多居民在8月24日重创阿马特里切的那次地震后都已迁离。不过,估计有1万5千人因这场地震而无家可归。
星期日那场地震的震中位于中部城市佩鲁贾西南70公里,靠近诺尔恰镇。镇内居民已经因之前的地震而紧张不安。地震造成14世纪的圣本笃大教堂等教堂建筑严重受损。据估计,诺尔恰及周围有4千人被转移到亚得里亚海岸的旅馆。那些旅馆之前已收容了1千多名因为8月间的阿马特里切地震而失去家园的人。
伦齐总理说,集装箱将于12月到位。他说,预计将在2017年中期为居民们盖好木质结构的新住房。
李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲1
体坛英语资讯:Spain cruises to comfortable win in Liechtenstein
雅思口语范文之gift
体坛英语资讯:Gay runs 9.79 to win mens 100m at Diamond League finals
想要快乐? 那么就不要做以下三件事!
一起来试试 风靡老外圈的30s内找不同
联合国秘书长潘基文2016年世界反对死刑日致辞
体坛英语资讯:Menezes believes in Ronaldos return
体坛英语资讯:Russias most powerful celebrity: Sharapova
体坛英语资讯:German Mueller wins Man of the Match
体坛英语资讯:Tiger Woods: affairs, divorce bring distraction to play
体坛英语资讯:Chinese women on top at Military Pentathlon Worlds
博科娃总干事2016年国际女童日致辞
万圣节夜话之千万别开灯
《西部世界》S01E01追剧笔记:死狗也有翻身时
体坛英语资讯:Plushenko stripped of eligibility, out of Olympics
体坛英语资讯:Gilbert wins third stage to take leadership of Spain cycling
体坛英语资讯:Gade, Hidayat escape early exit at badminton worlds
体坛英语资讯:Hantuchova ousts Safina at U.S. Open first round
成语翻译:爱不释手&爱屋及乌
体坛英语资讯:Barca kicks off title defense with 3-0 win in Santander
体坛英语资讯:Australian F1 Webber confident on performance in Belgian Grand Prix
联合国秘书长潘基文2016年国际女童日致辞
中世纪的英国国王饮食大揭秘
体坛英语资讯:Soderling struggles to oust qualifier at U.S. Open
体坛英语资讯:Barcelona striker Ibrahimovich moves to AC Milan
体坛英语资讯:Ronaldo refutes criticisms of being fat
体坛英语资讯:US basketball team defeat Croatia 106-78
体坛英语资讯:Chinese team says getting better at basketball worlds
一次愉快的合作 A Happy Cooperation
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |