一年一度的万圣狂欢就要告一段落啦!有没有趁周末尽情happy呢? 还没玩够也不要太难过,毕竟,万圣节都过了,圣诞节还会远吗!
今天为大家准备了几个与万圣节息息相关的英语俗语,切记在玩乐中也不能松懈英语学习哦!
Blood run cold
Meaning: This means you are so frightened that you can feel it all over.
该短语表示你太害怕了,以至于全身都有反应。
Example: The rage in his eyes made her blood run cold.
他眼中的愤怒让她毛骨悚然。
Devil's advocate
Meaning: Someone who plays "devil's advocate" is a person who argues an unpopular opinion for the sake of the argument.
“魔鬼代言人”是在争论中故意唱反调的人。
Example: So let me play devil's advocate and consider the positive case for buying a home right now.
那么让我来唱反调吧,让我考虑下现在买房的积极例证。
Dig one's grave
Meaning: You are 'digging your own grave' when you do something which you know will cause you trouble.
当你做明知道会给你带来麻烦的事情时,你就是在“自掘坟墓”。
Example:You will dig your own grave and go to hell!
你将自掘坟墓并且下地狱!
Like a bat out of hell
Meaning: This term is used to describe something that happens very quickly or suddenly.
这个习语被用于描述某事儿发生得很快很突然。
Example: You will be flying like a bat out of hell.
你将会嗖的一下飞起来。
Over my dead body
Meaning: This is used when you refuse to let someone do something.
当你拒绝让某人做某事时,使用这个短语。
Example: 'We'll have her over for dinner.' — 'Over my dead body!'
“我们将请她过来吃大餐。”“除非我死了。”
Skeleton in the closet
Meaning: Someone with "skeletons in their closet" is someone who has something they don't want to tell you about.
一个“在衣橱里藏着骷髅”的人是有着不可告人秘密的人。
Example: Everyone has a skeleton in the closet.
每个人都有不可告人的秘密。
Stab in the back
Meaning: This common phrase refers to a friend or acquaintance betraying you for their own personal gain.
这个常用的短语指朋友或熟人因为个人的一己私利而背叛了你。
Example: Such a vicious lie could be nothing but a stab in the back.
这种恶毒的谎言简直是暗箭伤人。
第一夫人访华不谈政治
呼吸系统
恩爱情侣阿汤哥妮可的婚姻被教会破坏?
求职信的写作技巧,帮你更快找到工作
摩擦力
恐龙
中央军委联勤保障部队成立
紫丁香的追忆
英语高考遭政协委员质疑
小妙招:教你如何克服拖延症
新式教育热
与“stand”有关习惯用语汇总
中秋祝福语英文怎么说?
英美人的客套语言
人眼
曾经它被人抛弃,如今晋升网红
中国父母需要学会放手的艺术
日常情景对话:你喜欢哪种眼镜
3000年前祖先们的日常
中美第一夫人首次访华
我们究竟在忙什么?
父母不应该做的六件事
克隆
三个近十年内才开始使用的习惯用语,你会用吗?
洗碗可以减轻工作压力
五大提示帮助你战胜肥胖
女人永恒的困扰:鞋子不合脚
家长们眼中合格的老师
面试必问的问题
学会放弃对儿子的过度保护欲
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |