The iconic black hackney carriage that has been running for more than half a century on London's streets is being shunned by passengers in Hangzhou, Zhejiang province, after less than six months into a pilot run.
In the past week, more than 30 of the 50 drivers of the new cab have suspended their contracts with the Hangzhou Foreign Tourism Taxi Company and handed back their vehicles because of sluggish business.
"Business has been very poor," said a driver surnamed Chen. "I feel like I've been driving an invisible car all day long, ignored by most of the passengers on the road, even if they are desperately in need of a ride.
"Many illegal taxis have made more money than mine."
Chen had expected to make a windfall from the "fancy eye-catching black cab" when he applied for it last August. Getting a taxi is like "winning a lottery" in Hangzhou, home to more than 8.7 million people but only 8,000 taxis.
The fleet of 50 purpose-built Englon TX4 taxis first hit the road during the National Para Games last September to help transport athletes with disability, and were kept in operation under the supervision of Hangzhou Foreign Tourism Taxi Co.
"It's mainly because people in Hangzhou do not know they are taxis, or assume they are more expensive taxis," said their operation manager, who gave her surname as Dong.
Featuring a similar design to the original London model, the cars boast a larger body, more spacious seating for five passengers and being more user-friendly for the disabled.
But with greater fuel consumption than regular taxis to pay for, most drivers have failed to make any profit.
According to Dong, after paying fuel costs and leasing fees, the London-cab drivers earn around 70 yuan ($11) a day, while regular taxi drivers make at least 150 yuan.
There are around 100 Englon TX4 taxis in China.
英国俚语背后的故事:自己眼中有梁木
美国人的英语爱好,以本地制造为荣
美国知识科普:国徽上的秃头鹰有何来历
英国惊悚故事:《门廊鬼影》
令人震惊的英国冷知识,你被震撼到了吗?
英国俚语背后的故事:丘比特之箭寓意什么
美国英雄文化:狗狗也要扮超人
名家散文鉴赏:The Chrysanthemums(菊花)
美国文化介绍:美国家庭
英国俚语背后的故事:幸福青鸟
美式生活介绍:美国人上帝般的服务观念
英语俚语背后的故事:“驴”年马月
英国俚语背后的故事:什么是Corner office
伦敦地铁站的怪名字竟大有来历?
中外文化大不同:令人尴尬的笑点问题
英国俚语背后的故事:叫错树即不分青红皂白
英国俚语背后的故事:为何要保护眼中的苹果
中外文化大不同,盘点十个极容易发生的误会(上)
英国俚语背后的故事:四面楚歌
英国俚语背后的故事:乱七八糟
英国俚语背后的故事:猴子捞月
在国外旅行,这十个手势千万不要用
英国俚语背后的故事:患难之交
中外文化谈:如何做个有礼貌的旅行者(上)
名家散文鉴赏:Three Passions I have Lived for(吾之三愿)
英国俚语背后的故事:老大哥的含义
美国式友谊:只是表示友善的方法
英国惊悚故事:《茂林路》
英国俚语背后的故事:宁死不降
英国俚语背后的故事:苹果和橘子的关系
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |