A large number of birds received their names through the imitation of their cries. The cuckoo is an obvious example of such an onomatopoeic naming, and so are the owl, the cockatiel, and many more. Some bird names, however, have a more intriguing linguistic history. Here we take a look at a few examples.
许多鸟类的名字是通过它们的叫声模拟得来的。杜鹃鸟(又名布谷鸟-cuckoo)的名字是一个明显的拟声词,同样还有猫头鹰(owl),澳洲鹦鹉(cockatiel)等等。然而,另一些鸟类名字的来源则有一个更有趣的语言的历史。在这里,我们看看几个例子。
Magpie--喜鹊
The magpie was earlier known as the maggoty-pie or maggot-the-pie, of which magpie is probably a shortening. Here, maggot, or later mag, is an obsolete pet-form of the female forenames Margery and Margaret. The second element, pie, derives from Latin pica。
喜鹊,喜鹊最初被称为maggoty-pie或maggot-the-pie,magpie是一个缩写词。在这里,maggot(后来简写作mag)是一个老式的女性名字Margery(玛杰里)和Margaret(玛格丽特)的昵称形式。第二个部分pie源自拉丁词汇pica。
Albatross--信天翁
The albatross received its name from the alcatras, a frigate bird of similar appearance with which the oceanic bird was confused. According to the Oxford English Dictionary (OED), the alteration of the firstsyllable alca occurred by folk-etymological association with classical Latin albus ‘white’ in reference to the predominant colour of the plumage of many species of albatross.
信天翁的名字源于词汇alcatras,alcatras表示一种热带大海鸟,与其他海鸟的外观相似。根据《牛津英语词典》(OED), 由于信天翁大部分物种的翅膀都以白色为主,其第一个音节alca与古典拉丁语albus(表示白色)有民间联系,由alcatras到albatross的第一个音节变更就与此有关。
Turkey--火鸡
Keeping with the theme of people confusing one bird for another, the American turkey doesn’t actually originate from Turkey, but from Mexico. It was, however, first confused with the Guinea-fowl, a bird native to Africa, which was imported to England through Turkey in the 16th century.
这也属于人们将一种鸟类误认为另一种的情况,美国的火鸡并不是源于Turkey(土耳其)一词,它来源于墨西哥。然而,最开始人们混淆了火鸡和珍珠鸡,珍珠鸡是一种非洲本土的鸟类,在16世纪它经过土耳其被运送到英国。
Penguin--企鹅
The origin of the word penguin is still a matter of debate among etymologists. It is probably derived from a Welsh phrase pen gwyn, meaning ‘white head’. Apparently, the name was first given to a different bird, the now extinct Great Auk, which closely resembled the penguin in its appearance. It is assumed that the British sailors who first discovered the penguins mistook them for Great Auks and applied their name to the unfamiliar birds.
企鹅这个词的起源仍然是词源学家们存在争议的问题之一。它可能是来自威尔士短语pen gwyn,意思是“白头”。显然,这个名字第一次用于为另外一种鸟命名,即现在已经灭绝的大海雀,在外观上大海雀与企鹅相似。猜测是由于英国水手第一次发现了企鹅,并把企鹅误认为是大海雀,便将大海雀的名字用到了企鹅身上。
2014年6月英语四级翻译真题答案点评
最后24小时学渣逆袭四六级的提分五大绝招
2014年12月四六级翻译考点和备考建议总结
名师点评2014年6月英语四级翻译的教育公平
2014年6月大学英语六级写作翻译解析
2014年6月英语六级翻译答案和点评中国科学院
2014年暑期英语四六级冠词与形容词和名词结构复习
2014年6月英语四级阅读选词填空答案点评试卷二
2014年6月英语六级翻译真题答案解析之中国热词
英语六级点评作文难度不变翻译多为社会话题
冲刺大学英语六级翻译题的高分技巧
2014年6月英语四级作文点评之偏而不难
2014年6月大学英语六级作文范文和点评
大学英语四六级作文的万能句式复习
一招搞定英语四六级信息匹配题
名师指导大学英语四级选词填空的高分秘籍
名师点评四级真题作文出其不意听力稳中有降
2014年6月大学英语四级作文的点评campus
2014年6月英语四级阅读匹配答案
2014年12月大学英语四六级作文高分方之强调法
2014年六级翻译答案和点评土豪大妈
2014年12月英语四级考试独立主格语法知识的精讲
2014年6月四级翻译解析弱化词汇强化语法
2014年6月英语四级听力短文理解答案点评试卷一
2014年6月大学英语四六级考前的必备宝典
2014年6月英语四级听力长对话答案点评试卷一
2014年6月全国大学英语六级写作范文和解析
2014年6月英语四级听力复合听写答案
2014年暑期英语四六级的助动词语法复习
6月六级听力短对话的解析答案在于第二句话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |